Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time To Go Inward
Zeit nach Innen zu gehen
It's
time
to
go
inward,
take
a
look
at
myself
Es
ist
Zeit
nach
innen
zu
gehen,
mich
selbst
zu
betrachten
Time
to
make
the
most
of
the
time
that
I've
got
left
Zeit,
das
Beste
aus
der
Zeit
zu
machen,
die
mir
noch
bleibt
Prison
bars
imagined
are
no
less
solid
steel
Eingebildete
Gefängnisgitter
sind
nicht
weniger
aus
Stahl
Time
to
go
inward
would
you
believe
that
I'm
afraid
Zeit
nach
innen
zu
gehen,
kannst
du
glauben,
dass
ich
Angst
habe
To
stare
down
the
barrel
of
the
choices
that
I've
have
made
Direkt
in
den
Lauf
der
Entscheidungen
zu
schauen,
die
ich
traf
The
ghost
of
bad
decisions
Die
Geister
schlechter
Entschlüsse
Make
mountains
out
of
everything
I
feel
Machen
Berge
aus
allem,
was
ich
fühle
Outside
my
window
the
wind
weaves
a
path
through
the
trees
Draußen
vor
meinem
Fenster
webt
der
Wind
einen
Pfad
durch
die
Bäume
The
moon
takes
a
shine
to
the
shadows
that
fall
on
the
leaves
Der
Mond
wirft
sein
Licht
auf
die
Schatten,
die
auf
die
Blätter
fallen
It's
time
to
go
inward,
hmm
Es
ist
Zeit
nach
innen
zu
gehen,
hmm
I
don't
know
if
I
can
do
it
after
all
that
I've
become
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
schaffe
nach
allem,
was
ich
geworden
bin
I've
been
a
fool
for
money
Ich
war
ein
Narr
für
Geld
But
it's
vanity
that
always
leaves
me
flat
Doch
Eitelkeit
lässt
mich
immer
flach
fallen
It's
time
to
go
inward,
man
I
hope
I
have
the
nerve
Es
ist
Zeit
nach
innen
zu
gehen,
Mann,
ich
hoffe,
ich
hab
den
Mut
To
take
an
inventory
of
the
causes
that
I
serve
Eine
Bestandsaufnahme
der
Gründe
zu
machen,
denen
ich
diene
They
say
a
man
without
a
conscience
Man
sagt,
ein
Mann
ohne
Gewissen
Is
like
a
man
without
a
country
or
somethin'
like
that
Ist
wie
ein
Mann
ohne
Land
oder
so
ähnlich
It's
time
to
go
inward,
time
to
be
still
Es
ist
Zeit
nach
innen
zu
gehen,
Zeit
still
zu
sein
If
I
don't
do
it
now
I
don't
believe
I
ever
will
Wenn
ich
es
jetzt
nicht
tue,
glaube
ich
nicht,
dass
ich
es
je
tue
My
mind
is
like
a
chatterbox
Mein
Geist
ist
wie
ein
Schwätzer
Whose
noise
pollutes
the
pathways
to
my
soul
Dessen
Lärm
die
Wege
zu
meiner
Seele
verschmutzt
Time
to
go
inward,
time
to
get
a
grip
Zeit
nach
innen
zu
gehen,
Zeit,
mich
zu
fassen
Time
to
put
an
end
to
one
long
bad
acid
trip
Zeit,
einen
langen,
schlechten
Horrortrip
zu
beenden
I'm
all
out
of
excuses
now
Ich
habe
keine
Ausreden
mehr
For
the
way
I've
let
my
choices
take
a
toll
Für
die
Art,
wie
meine
Entscheidungen
mich
belastet
haben
Jesus
and
Buddha
and
Krishna
and
Minnie
Pearl
knew
Jesus
und
Buddha
und
Krishna
und
Minnie
Pearl
wussten
To
do
unto
others
the
things
you
want
done
unto
you
Anderen
das
zu
tun,
was
du
dir
für
dich
selbst
wünschst
It's
time
to
go
inward
and
take
a
look
at
me
Es
ist
Zeit
nach
innen
zu
gehen
und
mich
zu
betrachten
Try
to
make
some
sense
of
life's
illusions
that
I
see
Zu
versuchen,
einen
Sinn
in
die
Illusionen
des
Lebens
zu
bringen
And
try
to
solve
the
riddle
Und
das
Rätsel
zu
lösen
Of
what
it
is
I
have
to
offer
to
this
world
Was
ich
dieser
Welt
eigentlich
zu
bieten
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodney Crowell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.