Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
California Cruiser
Kalifornischer Cruiser
(Nice
and
easy)
(Schön
und
einfach)
It's
a
California
Cruiser
Es
ist
ein
kalifornischer
Cruiser
(Nice
and
easy)
(Schön
und
einfach)
(Nice
and
easy)
(Schön
und
einfach)
It's
a
California
Cruiser
Es
ist
ein
kalifornischer
Cruiser
(Nice
and
easy)
(Schön
und
einfach)
This
is
a
California
Cruiser
Das
ist
ein
kalifornischer
Cruiser
Givin
you
somethin
that
you're
not
used
ta
Ich
geb'
dir
was,
das
du
nicht
gewohnt
bist
I
won't
talk
about
a
girl
'cause
that's
played
out
Ich
rede
nicht
über
ein
Mädchen,
denn
das
ist
ausgelutscht
I
wanna
give
you
somethin
to
talk
about
Ich
will
dir
etwas
geben,
worüber
du
reden
kannst
So
I
said
we
got
to
make
a
cut
that's
mellow
Also
sagte
ich,
wir
müssen
einen
entspannten
Song
machen
Called
up
Joe
on
the
phone
he
answered
'hello?'
Ich
rief
Joe
an,
er
antwortete
mit
'Hallo?'
Hey
loc,
we
need
somethin
hard
but
smoothed
out
Hey,
wir
brauchen
was
Hartes,
aber
Abgeklärtes
You
got
that
Joe?
-and
he
said:'without
a
doubt!'
Hast
du
das,
Joe?
- und
er
sagte:
'Ohne
Zweifel!'
Scoop
you
up
in
a
hour,
later
bro'
Ich
hol
dich
in
einer
Stunde
ab,
bis
später,
Bruder
Have
the
track
on
a
tape
but
you
don't
hear
me
tho'
Hab
den
Track
auf
einem
Tape,
aber
hör
mir
nicht
zu
You've
been
fiendin
for
a
jam
like
this
one
Du
hast
dich
nach
so
einem
Lied
gesehnt
Rodney
O
and
Joe
got
the
cut
that's
goin
on
Rodney
O
und
Joe
haben
den
Track,
der
läuft
Fill
up
the
tank,
it's
time
to
cruise
the
Boulevard
Tank
voll,
es
ist
Zeit,
den
Boulevard
entlang
zu
cruisen
You're
checkin
out
the
paint
jobs
on
peoples'
cars
Du
schaust
dir
die
Lackierungen
der
Autos
der
Leute
an
It
ain't
like
it
used
to
be
4 years
ago
Es
ist
nicht
mehr
wie
vor
4 Jahren
It
seems
everyone's
rollin
all
the
'renzos
Es
scheint,
als
würden
alle
'renzos
fahren
[Joe
Cooley]
[Joe
Cooley]
Straight
cruisin
Einfach
cruisen
Don't
front,
we
know
you
like
to
do
it
Tu
nicht
so,
wir
wissen,
dass
du
es
gerne
tust
Spent
about
eight
G's
or
more
to
try
to
rule
it
Hast
etwa
acht
Riesen
oder
mehr
ausgegeben,
um
zu
versuchen,
es
zu
beherrschen
Everybody
can't
wait
for
the
weekends
Jeder
kann
die
Wochenenden
kaum
erwarten
Fresh
hair
cuts,
now
they
out
there
frontin
Frische
Haarschnitte,
jetzt
geben
sie
da
draußen
an
Straight
to
the
car
wash
on
Crenshaw
Direkt
zur
Autowäsche
auf
der
Crenshaw
At
the
5 o'
clock,
it's
nuthin
but
a
Mardi
Gras
Um
5 Uhr
ist
es
nichts
als
ein
Karneval
Fellas
out
there
clownin
on
the
hoochies
Die
Jungs
machen
da
draußen
die
Mädchen
an
Tryin
to
set
it
up
so
they
can
get
the
coochie
Versuchen
es
einzurichten,
damit
sie
die
Muschi
bekommen
They
use
they
funky
fresh
car
that
try
to
help
'em
out
Sie
benutzen
ihr
brandneues
Auto,
um
ihnen
zu
helfen
In
'92
man,
yeah
you
gotta
have
clout
Im
Jahr
'92,
ja,
da
musst
du
Einfluss
haben
Women
try
to
play
hard
on
the
Okie-doke
Frauen
versuchen,
hart
auf
Okie-doke
zu
spielen
You're
not
fly,
they
not
rollin
down
the
windows
Du
bist
nicht
cool,
sie
lassen
die
Fenster
nicht
runter
It
ain't
a
thang
man,
mob
to
the
next
set
Es
ist
kein
Ding,
fahr
zum
nächsten
Ort
Hit
the
freeway,
y'all
is
kinda
jet
Geh
auf
die
Autobahn,
ihr
seid
irgendwie
schnell
Sit
back
and
put
the
car
on
cruise
control
Lehn
dich
zurück
und
stell
das
Auto
auf
Tempomat
Turn
up
the
volume
so
you
can
hear
the
music
flow
Dreh
die
Lautstärke
auf,
damit
du
die
Musik
fließen
hörst
(Nice
and
easy)
(Schön
und
einfach)
It's
a
California
Cruiser
Es
ist
ein
kalifornischer
Cruiser
(Nice
and
easy)
(Schön
und
einfach)
(Nice
and
easy)
(Schön
und
einfach)
It's
a
California
Cruiser
Es
ist
ein
kalifornischer
Cruiser
(Nice
and
easy)
(Schön
und
einfach)
Cali
Cruiser
is
a
song
that
we
had
to
make
Cali
Cruiser
ist
ein
Lied,
das
wir
machen
mussten
No
singing
on
the
track
'cause
that
would
be
fake
Kein
Gesang
auf
dem
Track,
denn
das
wäre
unecht
Who
ever
said
that
our
rap
can't
be
smooth
as
Silk
Wer
auch
immer
gesagt
hat,
dass
unser
Rap
nicht
so
sanft
wie
Seide
sein
kann
Who
ever
did
needs
to
have
they
cap
peeled
Wer
auch
immer
das
getan
hat,
muss
die
Kappe
abgezogen
bekommen
Rodney
O
and
Joe
Cooley
with
a
smooth
cut
Rodney
O
und
Joe
Cooley
mit
einem
sanften
Schnitt
Roll
down
the
windows,
there's
no
need
to
have
'em
up
Lass
die
Fenster
runter,
du
musst
sie
nicht
oben
haben
I'm
gonna
pass
it
on
to
my
boy
Joe
Cooley
Ich
werde
es
an
meinen
Kumpel
Joe
Cooley
weitergeben
Go
ahead
and
show
'em
how
cool
you
can
be
Zeig
ihnen,
wie
cool
du
sein
kannst
[Joe
Cooley]
[Joe
Cooley]
Somethin
mellow
you
can
chill
to
Etwas
Entspanntes,
zu
dem
du
chillen
kannst
Cruisin
thru
the
neighbourhood
with
nuthin
else
to
do
Durch
die
Nachbarschaft
cruisen,
ohne
etwas
anderes
zu
tun
It
don't
matter
it's?
neither?
all
occasions
Es
ist
egal,
es
ist?
weder?
alle
Gelegenheiten
Keep
it
turned
up
when
you're
at
the
gas
station
Lass
es
aufgedreht,
wenn
du
an
der
Tankstelle
bist
So
get
your
gas
and
hop
right
back
into
your
ride
Also
hol
dir
dein
Benzin
und
hüpf
zurück
in
dein
Auto
Rewind
the
tape
and
start
it
again
because
it's
real
fly
Spul
das
Tape
zurück
und
fang
von
vorne
an,
weil
es
echt
cool
ist
We
broke
you
off
somethin
funky
that
will
rap
ya
Wir
haben
dir
etwas
Funkiges
gegeben,
das
dich
begeistern
wird
We're
not
frontin
on
the
California
Cruiser
Wir
geben
nicht
an
mit
dem
California
Cruiser
(Nice
and
easy)
(Schön
und
einfach)
(Nice
and
easy)
(Schön
und
einfach)
(Nice
and
easy)
(Schön
und
einfach)
(Nice
and
easy)
(Schön
und
einfach)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodney Oliver, Joe Anthony Cooley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.