Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Malas Prontas
Mit gepackten Koffern
Fogem
gigantes
diante
dos
meus
olhos
Riesen
fliehen
vor
meinen
Augen
Faz
a
chuva
voltar
pra
suas
fontes
Du
lässt
den
Regen
zu
seinen
Quellen
zurückkehren
Sonhos
tão
vivos
desenho
do
que
é
real
So
lebendige
Träume,
eine
Zeichnung
dessen,
was
real
ist
No
seu
reino
In
deinem
Reich
Como
pode
o
mundo
inteiro
caber
Wie
kann
die
ganze
Welt
hineinpassen
No
seu
abraço?
In
deine
Umarmung?
E
no
aperto
do
meu
peito
ainda
ter
Und
in
der
Enge
meiner
Brust
noch
haben
O
seu
lugar
guardado?
Deinen
Platz
bewahrt?
Impossível
é
viver
longe
de
ti
Unmöglich
ist
es,
fern
von
dir
zu
leben
Impossível
me
esquecer
da
tua
voz
Unmöglich,
deine
Stimme
zu
vergessen
Que
apontou
meu
coração
Die
mein
Herz
hingewiesen
hat
Pra
coisas
maiores
que
virão
Auf
größere
Dinge,
die
kommen
werden
Tudo
é
possível
pra
quem
crê
Alles
ist
möglich
für
den,
der
glaubt
A
porta
do
amor
não
fecha
Die
Tür
der
Liebe
schließt
sich
nicht
O
som
da
festa
aumenta
porque
alguém
chegou
Der
Klang
des
Festes
wird
lauter,
weil
jemand
angekommen
ist
A
casa
onde
a
alegria
reina
Das
Haus,
in
dem
die
Freude
herrscht
É
feita
de
luz
e
de
toda
cor
Ist
aus
Licht
und
jeder
Farbe
gemacht
Como
pode
o
mundo
inteiro
caber
Wie
kann
die
ganze
Welt
hineinpassen
No
seu
abraço?
In
deine
Umarmung?
E
no
aperto
do
meu
peito
ainda
ter
Und
in
der
Enge
meiner
Brust
noch
haben
O
seu
lugar
guardado?
Deinen
Platz
bewahrt?
Impossível
é
viver
longe
de
ti
Unmöglich
ist
es,
fern
von
dir
zu
leben
Impossível
me
esquecer
da
tua
voz
Unmöglich,
deine
Stimme
zu
vergessen
Que
apontou
meu
coração
Die
mein
Herz
hingewiesen
hat
Pra
coisas
maiores
que
virão
Auf
größere
Dinge,
die
kommen
werden
Tudo
é
possível
pra
quem
crê
Alles
ist
möglich
für
den,
der
glaubt
Sejam
meus
dias
de
malas
prontas
Mögen
meine
Tage
mit
gepackten
Koffern
sein
Contando
as
horas
pra
tua
volta
Die
Stunden
zählend
für
deine
Rückkehr
Pus
na
bagagem
o
fim
da
história
Ich
packte
das
Ende
der
Geschichte
ins
Gepäck
A
minha
vida
pra
tua
glória
Mein
Leben
für
deine
Herrlichkeit
Sejam
meus
dias
de
malas
prontas
Mögen
meine
Tage
mit
gepackten
Koffern
sein
Contando
as
horas
pra
tua
volta
Die
Stunden
zählend
für
deine
Rückkehr
Pus
na
bagagem
o
fim
da
história
Ich
packte
das
Ende
der
Geschichte
ins
Gepäck
A
minha
vida...
Mein
Leben...
Impossível
é
viver
longe
de
ti
Unmöglich
ist
es,
fern
von
dir
zu
leben
Impossível
me
esquecer
da
tua
voz
Unmöglich,
deine
Stimme
zu
vergessen
Que
apontou
meu
coração
Die
mein
Herz
hingewiesen
hat
Pra
coisas
maiores
que
virão
Auf
größere
Dinge,
die
kommen
werden
Tudo
é
possível
pra
quem
crê
Alles
ist
möglich
für
den,
der
glaubt
Tudo
é
possível
pra
quem
crê
Alles
ist
möglich
für
den,
der
glaubt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Abrantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.