Rodolfo Abrantes - Um Presente Pro Futuro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rodolfo Abrantes - Um Presente Pro Futuro




Um Presente Pro Futuro
A Gift For The Future
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu espírito que me chama
Your spirit calling me
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu espírito que me chama
Your spirit calling me
Eu bem que tentei ficar igual
I tried so hard to stay the same
Sonhando com o sol em plena luz do dia
Dreaming of the sun in broad daylight
Dormindo enquanto a vida acontecia
Sleeping while life was happening
Mas ouvi o som dos teus passos
But I heard the sound of your steps
E de repente acordei em teus braços
And suddenly I woke up in your arms
Eu vi, no mundo onde eu estou
I saw, in the world where I am
Do qual não sou
To which I no longer belong
Teu amor deseja vir
Your love desires to come
Repousa sobre mim e permanece
Rest upon me and stay
No frio das trevas, me aquece
In the cold darkness, warm me
Me faz no dia mau vencer
Make me overcome on a bad day
Minha arma é saber que o verbo encarnou
My weapon is knowing that the Word became flesh
Se fez humano, sendo divino veio a nós
He became human, being divine he came to us
E nos chamou para ser como ele é
And he called us to be like him
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu espírito que me chama
Your spirit calling me
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu espírito que me chama
Your spirit calling me
Deixa o vento passar
Let the wind pass
Pra ver o que continua
To see what remains
O que ainda está no lugar
What's still in place
Espera a noite passar
Wait for the night to pass
Pois a vida continua
For life goes on
quem procura pode achar
Only those who seek can find
Como um bom toca-disco
Like a good record player
O caminho é Old School
The way is Old School
Achei um tesouro jogado no lixo
I found a treasure thrown in the trash
Marcos Antigos era o nome do livro
Ancient Landmarks was the name of the book
Escrito por quem foi o que hoje eu sou
Written by whoever I am today
Ninguém notou onde todo mundo errou
No one noticed where everyone went wrong
Um professor que mal começou
A teacher who barely started
E o desprezo pelas horas de voo
And the disregard for the flight hours
Das primeiras casas onde a luz chegou
Of the first houses where the light arrived
No seu olho tem um cisco
You have a speck in your eye
Me disse um cego
A blind man told me
Um segundo antes de cair no abismo
A second before falling into the abyss
Como ovelha que conhece o pastor
Like a sheep who knows the shepherd
o som da sua voz me diz: Time to go
Only the sound of your voice tells me: Time to go
Ou como virgens despertando do sono
Or like virgins waking from sleep
vem o noivo
Here comes the groom
Eu dormi, mas prontamente saí ao seu encontro
I slept, but I promptly went out to meet him
Não me distraí com outros
I didn't get distracted by others
No tempo de espera eu guardava óleo na reserva
In the waiting time I kept oil in reserve
Desenterra hoje o que o céu te deu
Unearth today what heaven gave you
Prepara um presente pro futuro que nasceu
Prepare a gift for the future that was born
Nas ruas e palácios
In the streets and palaces
Aumenta o som no máximo e roda até cair
Turn up the volume and spin until you drop
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu espírito que me chama
Your spirit calling me
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu espírito que me chama
Your spirit calling me
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu espírito que me chama
Your spirit calling me
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu espírito que me chama
Your spirit calling me
O verbo encarnou
The Word became flesh
Se fez humano, sendo divino veio a nós
He became human, being divine he came to us
E nos chamou para ser como ele é
And he called us to be like him






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.