Rodolfo Abrantes - Um Presente pro Futuro (Unplugged) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rodolfo Abrantes - Um Presente pro Futuro (Unplugged)




Um Presente pro Futuro (Unplugged)
A Gift for the Future (Unplugged)
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu espírito que me chama
Your spirit that calls me
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu espírito que me chama
Your spirit that calls me
Eu bem que tentei ficar igual
I really tried to stay the same
Sonhando com o sol em plena luz do dia
Dreaming of the sun in broad daylight
Dormindo enquanto a vida acontecia
Sleeping while life happened
Mas ouvi o som dos teus passos
But I heard the sound of your steps
E de repente acordei em teus braços
And suddenly I woke up in your arms
Eu vi no mundo onde estou
I saw in the world where I am
Do qual não sou
Of which I am no longer a part
Teu amor deseja vir
Your love desires to come
Repousa sobre mim e permanece
Rest upon me and remain
No frio das trevas me aquece
In the cold darkness warm me
Me faz no dia mau vencer
Make me overcome the evil day
Minha arma é saber que o verbo encarnou
My weapon is knowing that the Word became flesh
Se fez humano, sendo divino veio a nós
He became human, being divine He came to us
E nos chamou para ser como ele é
And called us to be like Him
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu espírito que me chama
Your spirit that calls me
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu espírito que me chama
Your spirit that calls me
Deixa o vento passar
Let the wind pass
Pra ver o que continua
To see what continues
O que ainda está no lugar
What is still in place
Espera a noite passar
Wait for the night to pass
Pois a vida continua
For life goes on
quem procura pode achar
Only those who seek can find
Como um bom toca-disco
Like a good record player
O caminho é old school
The way is old school
Achei um tesouro jogado no lixo
I found a treasure thrown in the trash
Marcos Antigos, era o nome do livro
Ancient Marks, was the name of the book
Escrito por quem foi o que hoje eu sou
Written by who I am today
Ninguém notou onde todo mundo errou
No one noticed where everyone went wrong
Um professor que mal começou
A teacher who barely started
E o desprezo pelas horas de voo
And the contempt for the flight hours
Das primeiras casas onde a luz chegou
Of the first houses where the light arrived
No seu olho tem um cisco
There's a speck in your eye
Me disse um cego
A blind man told me
Um segundo antes de cair no abismo
A second before falling into the abyss
Como ovelha que conhece o pastor
Like a sheep that knows the shepherd
o som da sua voz me diz: Time to go
Only the sound of your voice tells me: Time to go
Ou como virgens despertando do sono
Or like virgins waking up from sleep
vem o noivo
Here comes the groom
Eu dormi, mas prontamente saí ao seu encontro
I slept, but I promptly went out to meet him
Não me distraí com outros
I didn't get distracted by others
No tempo de espera eu guardava óleo na reserva
In the waiting time I kept oil in reserve
Desenterra hoje o que o céu te deu
Unearth today what heaven gave you
Prepara um presente pro futuro que nasceu
Prepare a gift for the future that was born
Nas ruas e palácios
In the streets and palaces
Aumenta o som no máximo e roda até cair
Turn up the volume and spin it till you drop
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu espírito que me chama
Your spirit that calls me
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu espírito que me chama
Your spirit that calls me
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu espírito que me chama
Your spirit that calls me
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu espírito que me chama
Your spirit that calls me
O verbo encarnou
The Word became flesh
Se fez humano, sendo divino veio a nós
He became human, being divine He came to us
E nos chamou para ser como ele é
And called us to be like Him





Авторы: Rodolfo Abrantes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.