Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ángel Perdido
Verlorener Engel
Voy
por
esta
senda
triste
lasenda
de
mi
amargura
Ich
gehe
diesen
traurigen
Pfad,
den
Pfad
meiner
Bitterkeit
Buscando
un
angel
perdido
que
no
le
hayes
su
ternura
Suchend
nach
einem
verlorenen
Engel,
finde
ihre
Zärtlichkeit
nicht
Me
dijo
que
regresaba
Sie
sagte
mir,
dass
sie
zurückkäme
Que
su
amor
era
sincero
Dass
ihre
Liebe
aufrichtig
sei
No
aguanto
mas
esperarla,
porque
en
la
ausencia
me
muero
Ich
ertrage
es
nicht
mehr,
auf
sie
zu
warten,
denn
in
der
Abwesenheit
sterbe
ich
No
aguanto
mas
esperarla,
porque
en
la
ausencia
me
muero
Ich
ertrage
es
nicht
mehr,
auf
sie
zu
warten,
denn
in
der
Abwesenheit
sterbe
ich
Vuelve
mi
angel
perdido
Komm
zurück,
mein
verlorener
Engel
Amor
mio
donde
estas
Meine
Liebe,
wo
bist
du?
Mi
corazón
no
ha
vencido
está
horrible
soledad
Mein
Herz
hat
diese
schreckliche
Einsamkeit
nicht
besiegt
Sabes
que
sin
tu
cariño
todo
mi
ser
se
destruye
Du
weißt,
dass
ohne
deine
Zuneigung
mein
ganzes
Wesen
zerstört
wird
Sin
ti
seré
como
un
niño
que
no
tiene
quien
lo
arruye
Ohne
dich
werde
ich
wie
ein
Kind
sein,
das
niemanden
hat,
der
es
in
den
Schlaf
wiegt
Sin
ti
seré
como
un
niño
que
no
tiene
quien
lo
arruye
Ohne
dich
werde
ich
wie
ein
Kind
sein,
das
niemanden
hat,
der
es
in
den
Schlaf
wiegt
(Va
la
segunda)
(Zweite
Strophe)
Esta
es
la
samba
de
mi
alma
Dies
ist
der
Samba
meiner
Seele
Para
ese
angel
perdido
que
alla
una
...
Für
jenen
verlorenen
Engel,
der
dort
eine
...
Y
hoy
me
tiene
en
el
olvido
Und
heute
hat
sie
mich
vergessen
Arrancate
mi
alma
Reiß
mir
die
Seele
heraus
Y
si
te
fuiste
muy
lejos
perdido
en
la
lejanía
Und
wenn
du
sehr
weit
fortgingst,
verloren
in
der
Ferne
Te
busco
hasta
que
te
encuentre
o
me
mate
la
agonia
Ich
suche
dich,
bis
ich
dich
finde
oder
die
Qual
mich
tötet
O
te
canso
mi
presencia
oyeme
angel
...
perdido
Oder
meine
Anwesenheit
ermüdet
dich,
höre
mich,
verlorener
Engel
...
Quítame
ya
la
existencia,
Nimm
mir
schon
die
Existenz,
Pero
no
me
des
olvido
Aber
überlass
mich
nicht
dem
Vergessen
Quítame
ya
la
existencia,
Nimm
mir
schon
die
Existenz,
Pero
no
me
des
olvido
Aber
überlass
mich
nicht
dem
Vergessen
Vuelve
mi
angel
perdido
Komm
zurück,
mein
verlorener
Engel
Amor
mio
donde
estas
Meine
Liebe,
wo
bist
du?
Mi
corazón
no
ha
vencido
está
horrible
soledad
Mein
Herz
hat
diese
schreckliche
Einsamkeit
nicht
besiegt
Sabes
que
sin
tu
cariño
todo
mi
ser
se
destruye
Du
weißt,
dass
ohne
deine
Zuneigung
mein
ganzes
Wesen
zerstört
wird
Sin
ti
sere
como
un
niño
que
no
tiene
quien
lo
arruye
Ohne
dich
werde
ich
wie
ein
Kind
sein,
das
niemanden
hat,
der
es
in
den
Schlaf
wiegt
Sin
ti
sere
como
un
niño
que
no
tiene
quien
lo
arruye
Ohne
dich
werde
ich
wie
ein
Kind
sein,
das
niemanden
hat,
der
es
in
den
Schlaf
wiegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Gomez Zapata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.