Rodolfo Aicardi Con los Líricos - Cinco Ases - перевод текста песни на немецкий

Cinco Ases - Rodolfo Aicardi Con los Líricosперевод на немецкий




Cinco Ases
Fünf Asse
No se las horas que paso en la cantina
Ich weiß nicht, wie viele Stunden ich in der Kneipe verbringe
Todos me dicen dejemos de jugar
Alle sagen mir, lass uns aufhören zu spielen
Hechate un trago y brindemos por tu suerte
Nimm einen Schluck und stoßen wir auf dein Glück an
Por que has nacido con la estrella de Dios
Denn du bist unter Gottes Stern geboren
Eso es mentira, mentira mis amigos
Das ist eine Lüge, eine Lüge, meine Freunde
Tengo la suerte del diablo no de Dios.
Ich habe das Glück des Teufels, nicht das von Gott.
Estos cinco ases demuestran mi destino
Diese fünf Asse zeigen mein Schicksal
Cinco derrotas que tuve en el amor.
Fünf Niederlagen, die ich in der Liebe erlitten habe.
Somos paganos del dolor y la amargura
Wir sind Heiden des Schmerzes und der Bitterkeit
Y la cantina es dentro de una diversion
Und die Kneipe ist unser Zeitvertreib
En vez de llanto una gaviola un pubilete
Statt Tränen eine Kneipe, ein Becher
Brindemos todos para matar el dolor.
Stoßen wir alle an, um den Schmerz zu töten.
En ves de llanto una cantina un pubilete
Statt Tränen eine Kneipe, ein Becher
Brindemos todos para matar el dolor
Stoßen wir alle an, um den Schmerz zu töten
No se las horas que paso en la cantina
Ich weiß nicht, wie viele Stunden ich in der Kneipe verbringe
Todos me dicen dejemos de jugar
Alle sagen mir, lass uns aufhören zu spielen
Hechate un trago y brindemos por tu suerte
Nimm einen Schluck und stoßen wir auf dein Glück an
Por que has nacido con la estrella de Dios
Denn du bist unter Gottes Stern geboren
Eso es mentira, mentira mis amigos
Das ist eine Lüge, eine Lüge, meine Freunde
Tengo la suerte del diablo no de Dios.
Ich habe das Glück des Teufels, nicht das von Gott.
Estos cinco ases demuestran mi destino
Diese fünf Asse zeigen mein Schicksal
Cinco derrotas que tuve en el amor.
Fünf Niederlagen, die ich in der Liebe erlitten habe.
Somos paganos del dolor y la amargura
Wir sind Heiden des Schmerzes und der Bitterkeit
Y la cantina es dentro de una diversion
Und die Kneipe ist unser Zeitvertreib
En vez de llanto una gaviola un pubilete
Statt Tränen eine Kneipe, ein Becher
Brindemos todos para matar el dolor.
Stoßen wir alle an, um den Schmerz zu töten.
En ves de llanto una cantina un pubilete
Statt Tränen eine Kneipe, ein Becher
Brindemos todos para matar el dolor
Stoßen wir alle an, um den Schmerz zu töten





Авторы: Daniel Aranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.