Rodolfo Aicardi feat. Los Liricos - Naila - перевод текста песни на немецкий

Naila - Rodolfo Aicardi feat. Los Liricosперевод на немецкий




Naila
Naila
Y yo que me la lleve al río
Und ich, der ich sie zum Fluss mitnahm
Creyendo que era mozuela
Glaubend, sie sei ein lediges Mädchen
Pero tenia marido
Aber sie hatte einen Ehemann
Era una noche de Santiago
Es war eine Nacht in Santiago
Y casi por compromiso
Und fast schon zwangsläufig
Se encendieron las farolas
Entzündeten sich die Laternen
Y se apagaron los grillos
Und die Grillen verstummten
La luz del entendimiento
Das Licht der Einsicht
Me hace ser más comedido
Lässt mich zurückhaltender sein
Y no quiero decir por hombre
Und ich will als Mann nicht sagen
Las cosas que ella me dijo
Die Dinge, die sie mir sagte
Porque teniendo marido
Denn obwohl sie einen Ehemann hatte
Me dijo que era mozuela
Sagte sie mir, sie sei ein lediges Mädchen
Cuando la llevaba al río
Als ich sie zum Fluss mitnahm
Era una noche de luna, Naila lloraba ante
Es war eine Mondnacht, Naila weinte vor mir
Ella me dijo con ternura, que me amaba con locura
Sie sagte mir zärtlich, dass sie mich wahnsinnig liebte
Yo le pregunté por qué lloraba
Ich fragte sie, warum sie weinte
Y ella me contestó así
Und sie antwortete mir so
Ya mis caricias no son buenas
Schon sind meine Zärtlichkeiten nicht mehr gut
Ya no soy Naila para ti
Ich bin nicht mehr Naila für dich
Ya me entregué con otro hombre
Ich habe mich schon einem anderen Mann hingegeben
Ya no soy Naila para ti
Ich bin nicht mehr Naila für dich
Naila di por qué me abandonas
Naila, sag, warum verlässt du mich
Tonta si bien sabes que te quiero
Dumme, wo du doch weißt, dass ich dich liebe
Vuelve a mí, ya no busques otros senderos
Komm zurück zu mir, suche keine anderen Wege mehr
Te perdono porque sin tu amor
Ich vergebe dir, denn ohne deine Liebe
Se me parte el corazón
Bricht mir das Herz
Me lo contaron ayer las lenguas de doble filo
Gestern erzählten es mir die Klatschmäuler
Que te casaste hace un mes
Dass du vor einem Monat geheiratet hast
Y me quedé tan tranquilo
Und ich blieb so ruhig
Otro, cualquiera en mi caso se hubiese puesto a llorar
Ein anderer, jeder an meiner Stelle hätte zu weinen begonnen
Yo cruzandome de brazos, dije, dije que me daba igual
Ich, die Arme verschränkend, sagte, sagte, dass es mir egal sei
Nada de pegarme un tiro, ni acosarte maldiciones
Nichts davon, mich zu erschießen, noch dich mit Flüchen zu verfolgen
Ni apedrear con mis suspiros
Noch mit meinen Seufzern zu bewerfen
Las rejas de tus balcones
Die Gitter deiner Balkone
Que te has casado, buena suerte
Dass du geheiratet hast, viel Glück
Vive cien años contenta
Lebe hundert Jahre zufrieden
Y que a la hora de tu muerte Dios
Und dass zur Stunde deines Todes Gott
Ni te lo tome a cuenta
Es dir nicht einmal anrechnet
Que si al pie de los altares, mi nombre se te olvidó
Dass, wenn am Fuße der Altäre du meinen Namen vergaßest
Por la gloria de mi madre que no te guardo rencor
Bei der Ehre meiner Mutter, ich hege keinen Groll gegen dich
Más como tu novio es rico, te vendo esta profecía
Aber da dein Gatte nun reich ist, gebe ich dir diese Prophezeiung
Allá por la madrugada soñarás que fuiste mía
Dort im Morgengrauen wirst du träumen, dass du mein warst
Y recordarás la tarde que mi boca te besó
Und du wirst dich an den Nachmittag erinnern, als mein Mund dich küsste
Y despertarás llorando y te llamarás cobarde
Und du wirst weinend aufwachen und dich feige nennen
Cobarde como te lo digo yo, porque aquel
Feige, wie ich es dir sage, denn jener
Que no fue ni tu novio, ni tu marido, ni tu amante
Der weder dein Freund, noch dein Gatte, noch dein Liebhaber war
Ha sido quien más te ha querido y con eso
Ist derjenige gewesen, der dich am meisten geliebt hat, und damit
Con eso tengo bastante
Damit habe ich genug
Y no le pido yo al cielo que te mande más castigo
Und ich bitte den Himmel nicht, dir mehr Strafe zu schicken
Que estes durmiendo con otro y estés soñando commigo
Als dass du mit einem anderen schläfst und von mir träumst
Naila di por qué me abandonas
Naila, sag, warum verlässt du mich
Tonta si bien sabes que te quiero
Dumme, wo du doch weißt, dass ich dich liebe
Vuelve a mí, ya no busques otros senderos
Komm zurück zu mir, suche keine anderen Wege mehr
Te perdono porque sin tu amor
Ich vergebe dir, denn ohne deine Liebe
Se me parte el corazón
Bricht mir das Herz





Авторы: Chuy Rasgado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.