Rodolfo Aicardi - Angel Perdido - перевод текста песни на немецкий

Angel Perdido - Rodolfo Aicardiперевод на немецкий




Angel Perdido
Verlorener Engel
Voy por esta senda triste, la senda de mi amargura
Ich wandle diesen traurigen Pfad, den Pfad meiner Bitterkeit
Buscando un ángel perdido que no le halle su ternura
Auf der Suche nach einem verlorenen Engel, dessen Zärtlichkeit ich nicht finde
Me dijo que regresaba que su amor era sincero
Sie sagte, sie würde zurückkehren, dass ihre Liebe aufrichtig sei
No aguanto más esperarla porque en la ausencia me muero
Ich halte das Warten nicht mehr aus, denn in der Abwesenheit sterbe ich
No aguanto más esperarla porque en la ausencia me muero
Ich halte das Warten nicht mehr aus, denn in der Abwesenheit sterbe ich
Vuelve mi ángel perdido, amor mío donde estas
Komm zurück, mein verlorener Engel, meine Liebe, wo bist du?
Mi corazón no ha vencido esta horrible soledad
Mein Herz hat diese schreckliche Einsamkeit nicht besiegt
Sabes que sin tu cariño todo mi ser se destruye
Du weißt, dass ohne deine Zuneigung mein ganzes Wesen zerstört wird
Sin ti seré como un niño que no tiene quien lo arrulle
Ohne dich werde ich wie ein Kind sein, das niemanden hat, der es wiegt
Sin ti seré como un niño que no tiene quien lo arrulle
Ohne dich werde ich wie ein Kind sein, das niemanden hat, der es wiegt
(Pa la segunda)
(Für die zweite Stimme)
(Esta es la samba de mi alma para ese ángel perdido, que ha llenao mi alma de ensueño y hoy me tiene en el olvido, arráncate mi alma)
(Dies ist der Samba meiner Seele für jenen verlorenen Engel, der meine Seele mit Träumen erfüllte und mich heute vergessen ließ, reiß mich mit, meine Seele)
Y si te fuiste muy lejos
Und wenn du weit weg bist
Perdido en la lejanía
Verloren in der Ferne
Te busco hasta que te encuentre o me mate la agonía
Suche ich dich, bis ich dich finde oder mich die Qual tötet
O te canso mi presencia óyeme ángel perdido
Oder du wirst meiner Nähe müde, hör mir zu, verlorener Engel
Quítame ya la existencia pero no me des olvido
Nimm mir das Leben, aber gib mir nicht die Vergessenheit
Quítame ya la existencia pero no me des olvido
Nimm mir das Leben, aber gib mir nicht die Vergessenheit
Vuelve mi ángel perdido amor mío donde estas
Komm zurück, mein verlorener Engel, meine Liebe, wo bist du?
Mi corazón no ha vencido esta horrible soledad
Mein Herz hat diese schreckliche Einsamkeit nicht besiegt
Sabes que sin tu cariño todo mi ser se destruye
Du weißt, dass ohne deine Zuneigung mein ganzes Wesen zerstört wird
Sin ti seré como un niño que no tiene quien lo arrulle
Ohne dich werde ich wie ein Kind sein, das niemanden hat, der es wiegt
Sin ti seré como un niño que no tiene quien lo arrulle.
Ohne dich werde ich wie ein Kind sein, das niemanden hat, der es wiegt.





Авторы: Dario Gomez Zapata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.