Rodolfo Aicardi - Celoso (with Los Liricos) - перевод текста песни на немецкий

Celoso (with Los Liricos) - Rodolfo Aicardiперевод на немецкий




Celoso (with Los Liricos)
Eifersüchtig (mit Los Liricos)
No porque dices que has visto en mis ojos,
Ich weiß nicht, warum du sagst, du hättest in meinen Augen gesehen,
Que estaba llorando de celos por
Dass ich aus Eifersucht wegen dir weinte
Por mas que me veas a veces lloroso
Auch wenn du mich manchmal weinend siehst
No creas que siento el amor que perdí.
Glaube nicht, dass ich um die Liebe trauere, die ich verlor.
La prueba bien clara esta tarde has tenido,
Den klaren Beweis hattest du heute Nachmittag,
Pasaste con otro por verme sufrir
Du gingst mit einem anderen vorbei, um mich leiden zu sehen
Y en vez de enojarme como tu has creído,
Und anstatt wütend zu werden, wie du geglaubt hast,
vuelta a la cara y me puse a reir.
Drehte ich mein Gesicht weg und begann zu lachen.
lloro no creas que es por tu cariño que ya lo he perdido,
Wenn ich weine, glaube nicht, es ist um deine Liebe, die ich schon verloren habe,
No vale la pena derramar mas lágrimas por un amor
Es lohnt sich nicht, mehr Tränen für eine Liebe zu vergießen
Ya lloré bastante cuando imaginaba que me olvidarías,
Ich habe schon genug geweint, als ich mir vorstellte, du würdest mich vergessen,
Antes si lloraba pero ya no lloro por tu corazón.
Früher weinte ich wohl, aber ich weine nicht mehr um dich.
Pero si me acuerdo de aquellos momentos en que me decias,
Aber ich erinnere mich an jene Momente, in denen du mir sagtest,
Que me amabas mucho con todo el cariño de tu corazón
Dass du mich sehr liebtest, von ganzem Herzen
Pero lo no creas que sido tan tonto que has vencido mi alma,
Aber glaube nicht, dass ich so dumm war, dass du meine Seele besiegt hast,
Nunca te he querido para que negarlo no quiero tu amor.
Ich habe dich nie geliebt, warum sollte ich es leugnen, ich will deine Liebe nicht.
No quiero negarlo que estuve celoso,
Ich will nicht leugnen, dass ich eifersüchtig war,
Al ver que con otro te burlas de mí,
Als ich sah, wie du dich mit einem anderen über mich lustig machst,
Después que fué mío el calor de tu boca,
Nachdem die Wärme deines Mundes mein war,
Y lo que en los labios mil besos te dí.
Und ich dir tausend Küsse auf die Lippen gab.
Nunca había pensado llorar un cariño,
Ich hätte nie gedacht, um eine Liebe zu weinen,
Nunca había sabido lo que era sufrir;
Ich hatte nie gewusst, was Leiden war;
Porque te has marchado sin darme ni un beso,
Weil du gegangen bist, ohne mir auch nur einen Kuss zu geben,
De pena Dios mío me siento morir.
Vor Kummer, mein Gott, glaube ich zu sterben.
lloro no creas que es por tu cariño que ya lo he perdido,
Wenn ich weine, glaube nicht, es ist um deine Liebe, die ich schon verloren habe,
No vale la pena derramar mas lágrimas por un amor
Es lohnt sich nicht, mehr Tränen für eine Liebe zu vergießen
Ya lloré bastante cuando imaginaba que me olvidarías,
Ich habe schon genug geweint, als ich mir vorstellte, du würdest mich vergessen,
Antes si lloraba pero ya no lloro por tu corazón.
Früher weinte ich wohl, aber ich weine nicht mehr um dich.
Pero si me acuerdo de aquellos momentos en que me decias,
Aber ich erinnere mich an jene Momente, in denen du mir sagtest,
Que me amabas mucho con todo el cariño de tu corazón
Dass du mich sehr liebtest, von ganzem Herzen
Pero no lo creas que sido tan tonto que has vencido mi alma,
Aber glaube nicht, dass ich so dumm war, dass du meine Seele besiegt hast,
Nunca te he querido para que negarlo no quiero tu amor...
Ich habe dich nie geliebt, warum sollte ich es leugnen, ich will deine Liebe nicht...





Авторы: Pablo Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.