Текст и перевод песни Rodolfo Aicardi - Celoso (with Los Liricos)
Celoso (with Los Liricos)
Jealous (with The Lirics)
No
sé
porque
dices
que
has
visto
en
mis
ojos,
I
don't
know
why
you
say
you
saw
in
my
eyes,
Que
estaba
llorando
de
celos
por
tí
That
I
was
crying
from
jealousy
of
you
Por
mas
que
me
veas
a
veces
lloroso
Because
even
if
you
sometimes
see
me
in
tears
No
creas
que
siento
el
amor
que
perdí.
Don't
think
I
feel
the
love
I
lost.
La
prueba
bien
clara
esta
tarde
has
tenido,
The
proof
was
very
clear
this
afternoon,
Pasaste
con
otro
por
verme
sufrir
You
passed
by
with
another
to
see
me
suffer
Y
en
vez
de
enojarme
como
tu
has
creído,
And
instead
of
getting
angry
as
you
thought,
Dí
vuelta
a
la
cara
y
me
puse
a
reir.
I
turned
my
face
and
started
to
laugh.
Sí
lloro
no
creas
que
es
por
tu
cariño
que
ya
lo
he
perdido,
If
I
cry,
don't
think
it's
because
of
your
love
that
I've
already
lost,
No
vale
la
pena
derramar
mas
lágrimas
por
un
amor
It's
not
worth
shedding
more
tears
for
a
lover
Ya
lloré
bastante
cuando
imaginaba
que
me
olvidarías,
I
cried
enough
when
I
imagined
that
you
would
forget
me,
Antes
si
lloraba
pero
ya
no
lloro
por
tu
corazón.
Before
I
cried,
but
now
I
don't
cry
anymore
for
your
heart.
Pero
si
me
acuerdo
de
aquellos
momentos
en
que
me
decias,
But
I
remember
those
moments
when
you
would
tell
me,
Que
me
amabas
mucho
con
todo
el
cariño
de
tu
corazón
That
you
loved
me
so
much
with
all
the
love
in
your
heart
Pero
lo
no
creas
que
sido
tan
tonto
que
has
vencido
mi
alma,
But
don't
think
that
I've
been
so
stupid
that
you've
conquered
my
soul,
Nunca
te
he
querido
para
que
negarlo
no
quiero
tu
amor.
I
never
wanted
you,
so
what's
there
to
deny?
I
don't
want
your
love.
No
quiero
negarlo
que
estuve
celoso,
I
don't
want
to
deny
that
I
was
jealous,
Al
ver
que
con
otro
te
burlas
de
mí,
To
see
that
you
mock
me
with
another,
Después
que
fué
mío
el
calor
de
tu
boca,
After
your
mouth
was
mine
to
warm,
Y
lo
que
en
los
labios
mil
besos
te
dí.
And
what
was
on
my
lips,
a
thousand
kisses
I
gave
you.
Nunca
había
pensado
llorar
un
cariño,
I
never
thought
I'd
cry
over
a
love,
Nunca
había
sabido
lo
que
era
sufrir;
I
never
knew
what
it
was
like
to
suffer;
Porque
te
has
marchado
sin
darme
ni
un
beso,
Because
you
left
without
giving
me
a
kiss,
De
pena
Dios
mío
me
siento
morir.
I
feel
I'm
dying
of
sorrow,
my
God.
Sí
lloro
no
creas
que
es
por
tu
cariño
que
ya
lo
he
perdido,
If
I
cry,
don't
think
it's
because
of
your
love
that
I've
already
lost,
No
vale
la
pena
derramar
mas
lágrimas
por
un
amor
It's
not
worth
shedding
more
tears
for
a
lover
Ya
lloré
bastante
cuando
imaginaba
que
me
olvidarías,
I
cried
enough
when
I
imagined
that
you
would
forget
me,
Antes
si
lloraba
pero
ya
no
lloro
por
tu
corazón.
Before
I
cried,
but
now
I
don't
cry
anymore
for
your
heart.
Pero
si
me
acuerdo
de
aquellos
momentos
en
que
me
decias,
But
I
remember
those
moments
when
you
would
tell
me,
Que
me
amabas
mucho
con
todo
el
cariño
de
tu
corazón
That
you
loved
me
so
much
with
all
the
love
in
your
heart
Pero
no
lo
creas
que
sido
tan
tonto
que
has
vencido
mi
alma,
But
don't
think
that
I've
been
so
stupid
that
you've
conquered
my
soul,
Nunca
te
he
querido
para
que
negarlo
no
quiero
tu
amor...
I
never
wanted
you,
so
what's
there
to
deny?
I
don't
want
your
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.