Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Que Si y Que No
Zwischen Ja und Nein
Entre
perdonarte
y
no
perdonarte
Zwischen
dir
verzeihen
und
dir
nicht
verzeihen
Estoy
entre
que
sí
y
que
no
Bin
ich
zwischen
Ja
und
Nein
Lo
que
tu
me
hiciste,
lo
que
me
engañaste,
Was
du
mir
angetan
hast,
wie
du
mich
betrogen
hast,
Eso
no
merece
perdón.
Das
verdient
keine
Verzeihung.
Mi
razón
me
pide,
casi
hasta
me
exige,
que
no
te
perdone
Mein
Verstand
bittet
mich,
fordert
fast
von
mir,
dass
ich
dir
nicht
verzeihe
Que
no
vuelva
a
verte
jamás
en
la
vida
y
que
te
abandone
Dass
ich
dich
nie
wieder
im
Leben
sehe
und
dich
verlasse
Pero
en
mi
pobre
alma
hay
un
niño
tonto,
que
te
sigue
amando
Aber
in
meiner
armen
Seele
gibt
es
ein
dummes
Kind,
das
dich
immer
noch
liebt
Que
a
pesar
de
todo,
que
a
pesar
de
todo,
ya
te
perdonó
Das
dir
trotz
allem,
trotz
allem,
schon
verziehen
hat
Y
aunque
yo
ya
no
quiero
nombrarte
Und
obwohl
ich
deinen
Namen
nicht
mehr
nennen
will
Y
aunque
yo
ya
no
quiera
buscarte
Und
obwohl
ich
dich
nicht
mehr
suchen
will
Ni
oír
mencionar
tu
nombre
Auch
nicht
hören
will,
wie
dein
Name
genannt
wird
Yo
no
quiero
saber
nada
de
ti
Ich
will
nichts
von
dir
wissen
Pero
en
mi
pobre
alma
hay
un
niño
tonto,
que
te
sigue
amando
Aber
in
meiner
armen
Seele
gibt
es
ein
dummes
Kind,
das
dich
immer
noch
liebt
Que
a
pesar
de
todo,
que
a
pesar
de
todo,
ya
te
perdonó
Das
dir
trotz
allem,
trotz
allem,
schon
verziehen
hat
(Bis
4-veces)
(Bis
4-mal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Realpe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.