Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nave del Olvido (with Los Liricos)
Das Schiff des Vergessens (mit Los Liricos)
Aún
la
nave
del
olvido
no
ha
partido.
Noch
ist
das
Schiff
des
Vergessens
nicht
ausgelaufen.
No
condenemos
al
naufragio
lo
vivido.
Verurteilen
wir
das
Erlebte
nicht
zum
Schiffbruch.
Por
nuestro
ayer,
por
nuestro
amor,
yo
te
lo
pido
Für
unser
Gestern,
für
unsere
Liebe,
ich
bitte
dich
darum.
Aún
me
quedan
en
mis
manos
primaveras
Noch
habe
ich
Frühlinge
in
meinen
Händen,
para
colmarte
de
caricias
todas
nuevas
um
dich
mit
ganz
neuen
Zärtlichkeiten
zu
überhäufen,
que
morirían
en
mis
manos
si
te
fueras
die
in
meinen
Händen
sterben
würden,
wenn
du
gingest.
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Warte
ein
wenig,
ein
kleines
bisschen
länger,
para
yo
darte
mi
felicidad.
damit
ich
dir
mein
Glück
geben
kann.
Espera
un
poco,
un
poquito
más.
Warte
ein
wenig,
ein
kleines
bisschen
länger.
Me
moriría
si
te
vas.
Ich
würde
sterben,
wenn
du
gehst.
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Warte
ein
wenig,
ein
kleines
bisschen
länger,
para
yo
darte
mi
felicidad.
damit
ich
dir
mein
Glück
geben
kann.
Espera
un
poco,
un
poquito
más.
Warte
ein
wenig,
ein
kleines
bisschen
länger.
Me
moriría
si
te
vas.
Ich
würde
sterben,
wenn
du
gehst.
Aún
me
quedan
alegrías
para
darte.
Noch
habe
ich
Freuden,
dir
zu
geben.
Tengo
mil
noches
de
amor
que
regalarte.
Ich
habe
tausend
Nächte
der
Liebe,
dir
zu
schenken.
Te
doy
mi
vida
a
cambio
de
quedarte.
Ich
gebe
dir
mein
Leben
dafür,
dass
du
bleibst.
Aun
me
quedan
alegrias
para
darte
Noch
habe
ich
Freuden,
dir
zu
geben,
tengo
mil
noches
de
amor
que
regalarte
ich
habe
tausend
Nächte
der
Liebe,
dir
zu
schenken,
te
doy
mi
vida
a
cambio
de
quedarte
ich
gebe
dir
mein
Leben
dafür,
dass
du
bleibst.
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Warte
ein
wenig,
ein
kleines
bisschen
länger,
para
yo
darte
mi
felicidad.
damit
ich
dir
mein
Glück
geben
kann.
Espera
un
poco,
un
poquito
más.
Warte
ein
wenig,
ein
kleines
bisschen
länger.
Me
moriría
si
te
vas.
Ich
würde
sterben,
wenn
du
gehst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dino Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.