Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
uma
só
vez
eu
fiz
Auf
einmal
tat
ich
etwas,
Algo
mudar
minha
vida
das
mein
Leben
veränderte,
Pra
ser
como
eu
sempre
quis
ser
um
so
zu
sein,
wie
ich
immer
sein
wollte.
Eu
reguei
uma
semente
Ich
goss
einen
Samen,
Que
vingou
e
eu
simplesmente
der
aufging
und
ich
einfach
Não
quis
mais
olhar
pra
trás
nicht
mehr
zurückblicken
wollte.
Reaprender
como
se
faz
Neu
lernen,
wie
es
geht,
O
velho
caiu,
o
novo
homem
nasceu
das
Alte
fiel,
der
neue
Mann
wurde
geboren.
Vivendo
no
estreito
Ich
lebe
auf
schmalem
Grat,
Decisão
que
vem
do
peito
eine
Entscheidung,
die
von
Herzen
kommt.
Eu
abro
e
fecho
Ich
öffne
und
schließe
E
tiro
a
solução
pro
que
não
deu
und
finde
die
Lösung
für
das,
was
nicht
geklappt
hat.
Sou
o
tiro
e
o
alvo
Ich
bin
Schütze
und
Zielscheibe,
Proibido
diz
a
placa
e
eu
vou
Verboten,
sagt
das
Schild,
und
ich
gehe,
O
inimigo
é
o
medo
que
a
situação
te
deu
der
Feind
ist
die
Angst,
die
die
Situation
dir
gegeben
hat.
No
meu
sonho
eu
vi
In
meinem
Traum
sah
ich
A
gente
no
futuro
uns
in
der
Zukunft,
Confirmando
o
que
era
puro
wie
sich
bestätigte,
was
rein
war.
Enfim,
tive
o
que
ninguém
deu
pra
mim
Endlich
hatte
ich,
was
mir
niemand
gab.
Bom
demais
pra
acreditar
Zu
schön,
um
wahr
zu
sein,
Eu
acordei
noutro
lugar
ich
wachte
an
einem
anderen
Ort
auf,
Tão
diferente
do
lugar
que
eu
vim
so
anders
als
der
Ort,
von
dem
ich
kam.
Se
estiver
cercado
Wenn
du
umzingelt
bist,
Se
o
perigo
vive
ao
lado
wenn
die
Gefahr
neben
dir
lauert,
Lebra
bem
que
é
pra
matar
denk
daran,
dass
du
töten
musst,
O
leão
no
coliseu
den
Löwen
im
Kolosseum.
No
cinema
mudo
Im
Stummfilm
É
um
olhar
reicht
ein
Blick,
Pra
eu
dizer
tudo
um
alles
zu
sagen.
Em
um
minuto
In
einer
Minute
Eu
posso
te
ensinar
kann
ich
dir
beibringen,
O
que
nunca
aprendeu
was
du
nie
gelernt
hast,
Por
bem
ou
por
mal
im
Guten
wie
im
Schlechten.
Coragem,
vai
em
frente
Nur
Mut,
geh
voran,
O
dia
já
chegou
der
Tag
ist
schon
da.
Se
tem
sede
de
paz
Wenn
du
dich
nach
Frieden
sehnst,
Descansa
pois
você
já
não
é
ruhe
dich
aus,
denn
du
bist
Mais
um
sofredor
kein
Leidender
mehr.
Olhar
bem
diferente
Ein
ganz
anderer
Blick,
Tudo
mudou
alles
hat
sich
verändert.
Não
saberia
jamais
Ich
hätte
es
nie
gedacht,
Sonhar
bem
alto
é
quase
um
passo
hoch
zu
träumen
ist
fast
ein
Schritt,
Pra
levantar
vôo
um
abzuheben.
Se
escrever
com
giz
Wenn
du
es
mit
Kreide
schreibst,
A
chuva
apaga
löscht
der
Regen
es
aus,
O
que
é
definitivo
was
endgültig
ist,
Como
tatuagem
wie
eine
Tätowierung.
Com
grades
ao
redor
Mit
Gittern
umgeben,
Quanto
mais
gente
mais
me
sinto
só
je
mehr
Menschen,
desto
einsamer
fühle
ich
mich.
Essa
corrente
quem
colocou
em
mim
fui
eu
Diese
Kette
habe
ich
mir
selbst
angelegt,
Feito
flor
de
isopor
wie
eine
Styroporblume.
Todo
passado
é
arquivo
morto
Jede
Vergangenheit
ist
eine
tote
Akte,
Peso
inútil
na
memória
de
quem
viveu
nutzloses
Gewicht
im
Gedächtnis
dessen,
der
Uma
história
igual
eine
ähnliche
Geschichte
erlebt
hat.
Coragem,
vai
em
frente
Nur
Mut,
geh
voran,
O
dia
chegou
der
Tag
ist
gekommen.
Se
tem
sede
de
paz
Wenn
du
dich
nach
Frieden
sehnst,
Descansa
pois
você
já
não
é
ruhe
dich
aus,
denn
du
bist
Mais
um
sofredor
kein
Leidender
mehr.
Olhar
bem
diferente
Ein
ganz
anderer
Blick,
Tudo
mudou
alles
hat
sich
verändert.
Não
saberia
jamais
Ich
hätte
es
nie
gedacht,
Sonhar
bem
alto
é
quase
um
passo
hoch
zu
träumen
ist
fast
ein
Schritt,
Pra
levantar
vôo
um
abzuheben.
De
uma
só
vez
eu
fiz
Auf
einmal
tat
ich
etwas,
Algo
mudar
minha
vida
das
mein
Leben
veränderte,
Pra
ser
como
eu
sempre
quis
ser
um
so
zu
sein,
wie
ich
immer
sein
wollte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Abrantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.