Rodox - De uma só vez - перевод текста песни на немецкий

De uma só vez - Rodoxперевод на немецкий




De uma só vez
Auf einmal
De uma vez eu fiz
Auf einmal tat ich etwas,
Algo mudar minha vida
das mein Leben veränderte,
Pra ser como eu sempre quis ser
um so zu sein, wie ich immer sein wollte.
Eu reguei uma semente
Ich goss einen Samen,
Que vingou e eu simplesmente
der aufging und ich einfach
Não quis mais olhar pra trás
nicht mehr zurückblicken wollte.
Reaprender como se faz
Neu lernen, wie es geht,
O velho caiu, o novo homem nasceu
das Alte fiel, der neue Mann wurde geboren.
Vivendo no estreito
Ich lebe auf schmalem Grat,
Decisão que vem do peito
eine Entscheidung, die von Herzen kommt.
Eu abro e fecho
Ich öffne und schließe
E tiro a solução pro que não deu
und finde die Lösung für das, was nicht geklappt hat.
Sou o tiro e o alvo
Ich bin Schütze und Zielscheibe,
Proibido diz a placa e eu vou
Verboten, sagt das Schild, und ich gehe,
O inimigo é o medo que a situação te deu
der Feind ist die Angst, die die Situation dir gegeben hat.
No meu sonho eu vi
In meinem Traum sah ich
A gente no futuro
uns in der Zukunft,
Confirmando o que era puro
wie sich bestätigte, was rein war.
Enfim, tive o que ninguém deu pra mim
Endlich hatte ich, was mir niemand gab.
Bom demais pra acreditar
Zu schön, um wahr zu sein,
Eu acordei noutro lugar
ich wachte an einem anderen Ort auf,
Tão diferente do lugar que eu vim
so anders als der Ort, von dem ich kam.
Se estiver cercado
Wenn du umzingelt bist,
Se o perigo vive ao lado
wenn die Gefahr neben dir lauert,
Lebra bem que é pra matar
denk daran, dass du töten musst,
O leão no coliseu
den Löwen im Kolosseum.
No cinema mudo
Im Stummfilm
É um olhar
reicht ein Blick,
Pra eu dizer tudo
um alles zu sagen.
Em um minuto
In einer Minute
Eu posso te ensinar
kann ich dir beibringen,
O que nunca aprendeu
was du nie gelernt hast,
Por bem ou por mal
im Guten wie im Schlechten.
Coragem, vai em frente
Nur Mut, geh voran,
O dia chegou
der Tag ist schon da.
Se tem sede de paz
Wenn du dich nach Frieden sehnst,
Descansa pois você não é
ruhe dich aus, denn du bist
Mais um sofredor
kein Leidender mehr.
Olhar bem diferente
Ein ganz anderer Blick,
Tudo mudou
alles hat sich verändert.
Não saberia jamais
Ich hätte es nie gedacht,
Sonhar bem alto é quase um passo
hoch zu träumen ist fast ein Schritt,
Pra levantar vôo
um abzuheben.
Se escrever com giz
Wenn du es mit Kreide schreibst,
A chuva apaga
löscht der Regen es aus,
O que é definitivo
was endgültig ist,
Como tatuagem
wie eine Tätowierung.
Com grades ao redor
Mit Gittern umgeben,
Quanto mais gente mais me sinto
je mehr Menschen, desto einsamer fühle ich mich.
Essa corrente quem colocou em mim fui eu
Diese Kette habe ich mir selbst angelegt,
Feito flor de isopor
wie eine Styroporblume.
Todo passado é arquivo morto
Jede Vergangenheit ist eine tote Akte,
Peso inútil na memória de quem viveu
nutzloses Gewicht im Gedächtnis dessen, der
Uma história igual
eine ähnliche Geschichte erlebt hat.
Coragem, vai em frente
Nur Mut, geh voran,
O dia chegou
der Tag ist gekommen.
Se tem sede de paz
Wenn du dich nach Frieden sehnst,
Descansa pois você não é
ruhe dich aus, denn du bist
Mais um sofredor
kein Leidender mehr.
Olhar bem diferente
Ein ganz anderer Blick,
Tudo mudou
alles hat sich verändert.
Não saberia jamais
Ich hätte es nie gedacht,
Sonhar bem alto é quase um passo
hoch zu träumen ist fast ein Schritt,
Pra levantar vôo
um abzuheben.
De uma vez eu fiz
Auf einmal tat ich etwas,
Algo mudar minha vida
das mein Leben veränderte,
Pra ser como eu sempre quis ser
um so zu sein, wie ich immer sein wollte.





Авторы: Rodolfo Abrantes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.