Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sei
quem
escolheu
a
gente
Ich
weiß,
wer
uns
erwählt
hat,
Pra
ser
um
corpo
só
um
ein
einziger
Körper
zu
sein.
Só
quem
me
conheceu
doente
Nur
wer
mich
krank
erlebt
hat,
Vê
como
estou
melhor
assim
sieht,
wie
viel
besser
es
mir
so
geht.
O
tempo
vem
Die
Zeit
kommt,
Se
você
deixa
vir
wenn
du
sie
kommen
lässt.
Eu
acordei
Ich
bin
aufgewacht,
Bem
pouco
tempo
antes
de
dormir
kurz
bevor
ich
eingeschlafen
bin.
Tivemos
um
dia
quente
Wir
hatten
einen
heißen
Tag,
Tão
diferente
de
onde
ia
estar
so
anders
als
dort,
wo
ich
sein
sollte.
Difícil
de
encarar
de
frente
Schwer,
ihm
direkt
ins
Auge
zu
sehen,
Tão
fácil
de
gostar
pra
sempre
so
leicht,
ihn
für
immer
zu
mögen.
Onde
eu
passei
Wo
ich
war,
Você
tentava
me
encontrar
hast
du
versucht,
mich
zu
finden.
Eu
aprendi
Ich
habe
gelernt,
Que
pra
reviver
é
só
lembrar
dass
man
sich
nur
erinnern
muss,
um
wieder
aufzuleben.
Tivemos
um
dia
quente
Wir
hatten
einen
heißen
Tag.
Se
o
fogo
é
bom
eu
deixo
queimar
Wenn
das
Feuer
gut
ist,
lasse
ich
es
brennen.
Se
você
está
aqui
Wenn
du
hier
bist,
Dormindo
ao
lado
meu
neben
mir
schläfst,
É
verdade
você
é
minha
metade
ist
es
wahr,
du
bist
meine
Hälfte.
Se
você
está
aqui
Wenn
du
hier
bist,
Como
eu
pedi
a
Deus
wie
ich
Gott
gebeten
habe,
Vamos
mudar
de
ar
e
caminhar
como
um
só
lass
uns
die
Luft
verändern
und
wie
eins
gehen.
Hoje
eu
vejo
na
parede
Heute
sehe
ich
an
der
Wand,
Quem
sempre
esteve
lá
presente
wer
immer
da
war,
präsent.
Como
eu
mudei
Wie
ich
mich
verändert
habe,
E
ainda
há
tanto
que
mudar
und
es
gibt
noch
so
viel
zu
verändern.
Ou
em
qualquer
outro
lugar
oder
an
jedem
anderen
Ort,
Teremos
um
dia
quente
werden
wir
einen
heißen
Tag
haben,
E
muitos
ainda
vão
esquentar
und
viele
werden
noch
heißer
werden.
Se
você
está
aqui
Wenn
du
hier
bist,
Dormindo
ao
lado
meu
neben
mir
schläfst,
É
verdade
você
é
minha
metade
ist
es
wahr,
du
bist
meine
Hälfte.
Se
você
está
aqui
Wenn
du
hier
bist,
Como
eu
pedi
a
Deus
wie
ich
Gott
gebeten
habe,
Vamos
mudar
de
ar
e
caminhar
como
um
só
lass
uns
die
Luft
verändern
und
wie
eins
gehen.
Confesso
que
andei
perdido
Ich
gestehe,
ich
war
verloren,
Reduzido
a
pó
zu
Staub
reduziert,
Sem
chão
pra
cair
ohne
Boden
zum
Fallen.
Das
flores
que
eu
olhei
Von
den
Blumen,
die
ich
betrachtet
habe,
Você
é
a
mais
perfeita
que
eu
já
vi
bist
du
die
Perfekteste,
die
ich
je
gesehen
habe.
Se
você
está
aqui
(Se
você
está
aqui)
Wenn
du
hier
bist
(Wenn
du
hier
bist),
Dormindo
ao
lado
meu
(Dormindo
ao
lado
meu)
neben
mir
schläfst
(neben
mir
schläfst),
É
verdade
você
é
minha
metade
ist
es
wahr,
du
bist
meine
Hälfte.
Se
você
está
aqui
(Se
você
está
aqui)
Wenn
du
hier
bist
(Wenn
du
hier
bist),
Como
eu
pedi
a
Deus
wie
ich
Gott
gebeten
habe,
Vamos
mudar
de
ar
e
caminhar
como
um
só
lass
uns
die
Luft
verändern
und
wie
eins
gehen.
Se
você
está
aqui
Wenn
du
hier
bist,
Dormindo
ao
lado
meu
neben
mir
schläfst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Abrantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.