Текст и перевод песни Rodox - Olhos abertos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um,
dois
caiu
a
máscara
One,
two,
the
mask
has
fallen
Eu
pego
o
microfone,
é
compulsivo
I
grab
the
microphone,
it's
compulsive
Eu
não
consigo
mais
parar
I
can't
stop
anymore
Nem
que
o
tempo
passe
Even
as
time
passes
Nem
que
arrume
outro
disfarce
Even
if
I
find
another
disguise
A
tua
face
eu
já
conheço
I
already
know
your
face
E
é
difícil
de
encarar
And
it's
hard
to
face
Olho
por
olho,
ação
e
reação
Eye
for
an
eye,
action
and
reaction
Quem
me
libertou
do
ferrolho
Who
freed
me
from
the
bolt
Já
deu
tua
condenação
Has
already
given
your
sentence
Tudo
que
você
faz
Everything
you
do
É
obra
de
quem
não
tem
paz
Is
the
work
of
someone
who
has
no
peace
E
hoje,
finalmente,
na
minha
mente
And
today,
finally,
in
my
mind
Você
não
respira
mais
You're
no
longer
breathing
Parasita,
como
o
que
vive
na
barriga
Parasite,
like
the
one
that
lives
in
the
belly
Forma
de
vida
mais
antiga
The
most
ancient
life
form
De
cinta
liga
In
a
garter
belt
Atitude
prostituta
A
prostitute's
attitude
Cria
intriga
Creates
intrigue
Como
a
voz
que
manipula
Like
the
voice
that
manipulates
De
forma
oculta
In
a
hidden
way
Uma
vez
detectado
Once
detected
A
casa
cai
The
house
falls
Da
fita
já
foi
cortado
por
El
Shadai
The
tape
has
already
been
cut
by
El
Shadai
Nunca
subestime
o
homem
Never
underestimate
a
man
Ele
conhece
o
nome
He
knows
the
name
Ele
entrou
pela
porta
da
frente
He
came
in
through
the
front
door
E
tu
pela
dos
fundos
sai
And
you
left
through
the
back
Quem
te
roubou
a
mente
Who
stole
your
mind
Quem
que
engana
a
gente
Who's
fooling
you
Não,
não
tem
perdão,
não
(Você
não
respira
mais)
No,
there's
no
forgiveness,
no
(You're
no
longer
breathing)
Quem
te
deixou
dormente
Who
left
you
dormant
Cansado,
inconsciente
Tired,
unconscious
Não,
não
tem
perdão,
não
(Você
não
respira
mais)
No,
there's
no
forgiveness,
no
(You're
no
longer
breathing)
Ter
olhos
abertos
é
malandragem
Having
eyes
wide
open
is
mischief
Quem
enxerga
em
terra
de
cegos
He
who
sees
in
a
land
of
the
blind
Está
em
vantagem
Has
a
head
start
Pronto
pra
destruição
do
seu
sistema
Ready
for
the
destruction
of
your
system
Forte
é
o
impulso
que
livrou
Strong
is
the
impulse
that
freed
Meu
pulso
da
algema
My
pulse
from
the
shackles
Levante
a
marcha
Start
marching
Se
ponha
em
posição
de
ataque
Get
into
attack
position
Pois
bebida
na
faixa
Because
drinking
on
the
job
Nunca
tirou
ninguém
daqui
Never
got
anyone
out
of
here
Mas
de
uma
coisa
eu
sei
But
one
thing
I
know
Foi
o
homem
quem
criou
a
lei
It
was
man
who
created
the
law
Que
eu
conheço
e
não
sigo
That
I
know
and
don't
follow
Hoje
eu
só
sirvo
ao
meu
rei
Today
I
only
serve
my
king
Quem
te
roubou
a
mente
Who
stole
your
mind
Quem
que
engana
a
gente
Who's
fooling
you
Não,
não
tem
perdão,
não
(Você
não
respira
mais)
No,
there's
no
forgiveness,
no
(You're
no
longer
breathing)
Quem
te
deixou
dormente
Who
left
you
dormant
Cansado,
inconsciente
Tired,
unconscious
Não,
não
tem
perdão,
não
(Você
não
respira
mais)
No,
there's
no
forgiveness,
no
(You're
no
longer
breathing)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goncalves Luis Antoni Ferreira, Rodolfo Leite Goncalves De Abr, Antes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.