Rodox - Quem dá mais - перевод текста песни на немецкий

Quem dá mais - Rodoxперевод на немецкий




Quem dá mais
Wer bietet mehr?
De que vale ter o mundo na palma da mão
Was nützt es, die Welt in der Hand zu haben,
Se não tem paz?
Wenn man keinen Frieden hat?
Baque forte, a mente fraca vai enlouquecer
Ein harter Schlag, ein schwacher Geist wird verrückt,
Não aguenta mais
Er hält es nicht mehr aus.
Mantenha a distância quando você perceber
Halte Abstand, wenn du merkst,
Que o dia escureceu
Dass der Tag sich verdunkelt hat.
Marionete não se mexe, se quem faz mexer
Eine Marionette bewegt sich nicht, wenn der, der sie bewegt,
É alguém que morreu
Jemand ist, der schon gestorben ist.
Nenhum filme tem a força que pode ter
Kein Film hat die Kraft, die nur
A vida real
Das echte Leben haben kann.
Num mundo morto você vive e alguém vem lhe dizer
In einer toten Welt lebst du, und jemand kommt und sagt dir,
Que isso não é normal
Dass das nicht normal ist.
Tido por louco por não querer mais obedecer
Als verrückt abgestempelt, weil ich nicht mehr gehorchen will,
A televisão
Dem Fernseher.
Desconectado, eu declaro que acabou
Abgeschaltet erkläre ich, dass
A minha escravidão
Meine Sklaverei vorbei ist.
Quanto tempo faz que o mundo não satisfaz mais você?
Wie lange ist es her, dass die Welt dich nicht mehr befriedigt?
No futuro vai saber
In der Zukunft wirst du es wissen.
Perdendo tempo, hoje eu entendo bem
Zeit verschwendet, heute verstehe ich gut,
Quem me comprou quer me vender
Wer mich gekauft hat, will mich verkaufen.
Quem mais?
Wer bietet mehr?
Me rotular é bem mais fácil
Mich zu etikettieren ist viel einfacher,
Do que tentar me conhecer
Als zu versuchen, mich kennenzulernen.
Ex-iludido, ex-frustrado, ex-vegetal
Ex-Illusionierter, Ex-Frustrierter, Ex-Vegetierender,
Muito prazer
Sehr erfreut.
Marcando a vaga na carne
Die Stelle im Fleisch markieren,
Pra não duvidar
Um nicht zu zweifeln.
Lembranças da prisão
Erinnerungen an das Gefängnis.
Estende a mão pra ver
Streck die Hand aus, um zu sehen,
Quem vai te segurar
Wer dich festhält.
Você ficou no chão, no sal
Du bist am Boden geblieben, bist erledigt.
Não me interessa se a peça
Es interessiert mich nicht, ob das Stück
está no fim
Schon zu Ende ist.
Se eu cheguei no final
Wenn ich am Ende angekommen bin,
Faltou ator e o diretor
Fehlte ein Schauspieler, und der Regisseur
Olhou pra mim
Schaute mich an
E me fez um sinal
Und gab mir ein Zeichen.
O que a vida faz
Was das Leben so macht,
Se um erro muito tempo atrás
Wenn ein Fehler vor langer Zeit
Faz você não ter vontade de viver
Dich dazu bringt, keine Lust mehr zu haben, zu leben.
Como instrumento, hoje eu entendo bem
Als Instrument, heute verstehe ich gut,
Não é impossível acontecer
Es ist nicht unmöglich, dass es passiert.
Quanto tempo faz que o mundo não satisfaz mais você?
Wie lange ist es her, dass die Welt dich nicht mehr befriedigt?
No futuro vai saber
In der Zukunft wirst du es wissen.
Perdendo tempo, hoje eu entendo bem
Zeit verschwendet, heute verstehe ich gut,
Quem me comprou quer me vender
Wer mich gekauft hat, will mich verkaufen.
Quem mais?
Wer bietet mehr?
Vendido!
Verkauft!





Авторы: Rodolfo Leite Goncalves De Abrantes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.