Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queima
de
arquivo
eu
não
acredito
mais
saí
vivo
Vertuschung,
ich
glaube
nicht
mehr
daran,
ich
bin
lebend
rausgekommen
Eu
até
fico
surpreso
do
ponto
que
eu
parti
até
a
Ich
bin
sogar
überrascht,
von
dem
Punkt,
von
dem
ich
ausging,
bis
zu
dem
Lama
que
eu
desci
da
mesma
forma
eu
subi
Schlamm,
in
den
ich
hinabstieg,
auf
die
gleiche
Weise
bin
ich
aufgestiegen
Tô
aqui
tô
ileso,
ligado,
aceso
mais
leve
porém
Ich
bin
hier,
ich
bin
unversehrt,
wach,
angeregt,
leichter,
jedoch
Dobrando
no
peso
é
a
vida
que
escreve
mich
im
Gewicht
verdoppelnd,
es
ist
das
Leben,
das
schreibt
Eu
só
ponho
na
balança
e
quando
o
sangue
ferve
Ich
lege
es
nur
auf
die
Waage,
und
wenn
das
Blut
kocht
Você
não
é
mais
criança
bist
du
kein
Kind
mehr
Nem
eu
sou
mais
o
mesmo
que
canta
und
ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
der
singt
Eu
não
sei
pela
dança
Ich
weiß
nicht,
durch
den
Tanz
Do
mundo
eu
vi
quase
de
tudo
eu
falei
muito
pra
surdo
der
Welt
habe
ich
fast
alles
gesehen,
ich
habe
viel
zu
Tauben
gesprochen
Joguei
pérolas
aos
poros
e
vi
o
que
acontece
e
quando
Ich
habe
Perlen
vor
die
Säue
geworfen
und
gesehen,
was
passiert,
und
wenn
O
nível
desce
e
alguém
faz
da
mentira
um
escudo
das
Niveau
sinkt
und
jemand
aus
der
Lüge
einen
Schild
macht
Hoje
eu
cheguei
a
conclusão
é
melhor
vivo
essa
pressão
Heute
bin
ich
zu
dem
Schluss
gekommen,
es
ist
besser,
diesen
Druck
zu
leben
É
o
que
a
própria
vida
ensina
mas
tem
gente
que
em
vida
Das
ist
es,
was
das
Leben
selbst
lehrt,
aber
es
gibt
Menschen,
die
im
Leben
Já
morreu
por
que
só
aprendeu
schon
gestorben
sind,
weil
sie
nur
gelernt
haben
O
que
passou
através
da
retina
was
durch
die
Netzhaut
ging
Nascem,
morrem,
não
dormem
Sie
werden
geboren,
sterben,
schlafen
nicht
Sem
duvidar
não
sou
digno
de
duvidar
Ohne
Zweifel,
ich
bin
es
nicht
wert
zu
zweifeln
Tem
potência
palavra
que
tem
essência
viva
Es
gibt
Kraft
in
Worten,
die
lebendige
Essenz
haben
A
medida
indica
o
abuso
Das
Maß
zeigt
den
Missbrauch
an
É
quando
a
fome
vira
gula
Es
ist,
wenn
der
Hunger
zur
Gier
wird
Um
ciclo
fechado
por
corrente
cadeado
Ein
geschlossener
Kreislauf
mit
Kette
und
Vorhängeschloss
Convidado
ou
intruso
Eingeladen
oder
Eindringling
Aqui
não
temos
bula
Hier
haben
wir
keine
Gebrauchsanweisung
Aqui
indica
o
modo
de
uso
Hier
wird
die
Art
der
Anwendung
angezeigt
Eu
vejo
o
inimigo
no
espelho
Ich
sehe
den
Feind
im
Spiegel
Meu
sangue
no
joelho
Mein
Blut
auf
dem
Knie
É
sempre
para
me
lembrar
Es
ist
immer,
um
mich
daran
zu
erinnern
Que
os
vultos
e
vozes
que
chegam
devagar
dass
die
Gestalten
und
Stimmen,
die
langsam
kommen
Inofensivos
como
coelhos
harmlos
wie
Kaninchen
São
piores
que
a
serpente
do
mal
schlimmer
sind
als
die
Schlange
des
Bösen
Sem
palavras
que
conte
a
dor
da
pedrada
Keine
Worte,
die
den
Schmerz
des
Steinschildes
erzählen
No
fronte
expressão
de
terror
auf
der
Stirn,
Ausdruck
des
Schreckens
O
desfecho
da
cilada
já
tinha
dia
e
hora
Das
Ende
der
Falle
hatte
bereits
Tag
und
Stunde
Marcada
daquele
horizonte
gekennzeichnet,
von
diesem
Horizont
Eu
não
veria
a
cor
würde
ich
die
Farbe
nicht
sehen
Sequelado
talvez
Gezeichnet
vielleicht
Renovado
no
segundo
mês
Erneuert
im
zweiten
Monat
Sossegado
por
ser
natural
Beruhigt,
weil
es
natürlich
ist
Vou
vivendo
com
tanto
sofrimento
Ich
lebe
mit
so
viel
Leid
Sabendo
que
o
mal
pensamento
wissend,
dass
der
böse
Gedanke
É
uma
arma
letal
eine
tödliche
Waffe
ist
Se
eu
não
mudar
ninguém
vai
ver
que
eu
me
afundei
Wenn
ich
mich
nicht
ändere,
wird
niemand
sehen,
dass
ich
gesunken
bin
Quem
sentiu
a
dor
mais
forte
Wer
den
stärksten
Schmerz
gespürt
hat
Se
eu
não
voltar
se
lembre
bem
que
eu
não
Wenn
ich
nicht
zurückkehre,
erinnere
dich
gut
daran,
dass
ich
Sou
ninguém
sem
teu
amor
por
mim
niemand
bin
ohne
deine
Liebe
zu
mir
Longo
gatilho
pro
disparo
Langer
Abzug
für
den
Schuss
De
pé
eu
não
desisto
que
eu
vivo
Stehend
gebe
ich
nicht
auf,
dass
ich
lebe
Resisti
Ich
habe
widerstanden
Todo
mundo
liga
mais
eu
sei
não
é
comigo
Jeder
ruft
an,
aber
ich
weiß,
es
ist
nicht
mit
mir
Sou
surdo
e
não
enxergo
por
isso
Ich
bin
taub
und
sehe
nicht,
deshalb
Estou
aqui
alternativa
dois
é
a
minha
escolha
bin
ich
hier,
Alternative
zwei
ist
meine
Wahl
Cada
um
cada
um
eu
vou
na
boa
Jeder,
wie
er
will,
ich
gehe
meinen
Weg
Meu
no
limite
me
obriga
a
ir
em
frente
Mein
Limit
zwingt
mich,
vorwärts
zu
gehen
Seguir
naturalmente
natürlich
weiterzumachen
Libertar
a
mente
den
Geist
zu
befreien
Se
rangir
os
dentes
Wenn
du
mit
den
Zähnen
knirschst
Libertando
a
alma
die
Seele
befreiend
Agora
não
embaça
Jetzt
machst
du
keinen
Stress
Você
perdeu
a
graça
Du
hast
deinen
Reiz
verloren
Prende
estica
puxa
e
passa
festhalten,
dehnen,
ziehen
und
weitergeben
Abra
os
braços
vem
me
abraça
Öffne
deine
Arme,
komm,
umarme
mich
Eu
quero
a
paz
o
amor
me
abraça
Ich
will
den
Frieden,
die
Liebe
umarmt
mich
Muito
irmãos
não
te
abandonarão
Viele
Brüder
werden
dich
nicht
verlassen
Nem
se
a
terra
acabar
Nicht
einmal,
wenn
die
Erde
untergeht
Pois
tapa
nas
costas
de
qualquer
um
Denn
Klapse
auf
den
Rücken
von
irgendjemandem
Hoje
em
dia
não
dá
gibt
es
heutzutage
nicht
Cresci
e
vivi
em
qualquer
lugar
Ich
bin
aufgewachsen
und
habe
überall
gelebt
Andando
de
frente
de
costas
vorwärts
und
rückwärts
gehend
Em
qualquer
luar
in
jedem
Mondlicht
Com
frla
cuti
nos
ouvidos
pra
me
acalmar
mit
Fela
Kuti
in
den
Ohren,
um
mich
zu
beruhigen
E
não
seguiria
com
vermes
xiitas
trairás
Und
ich
würde
nicht
mit
schiitischen
Würmern
und
Verrätern
weitermachen
Que
eu
viria
me
preocupar
um
die
ich
mich
sorgen
müsste
Chegado
Rodolfo
de
idéias
claras
ia
chegar
Der
Freund
Rodolfo
mit
klaren
Ideen
würde
ankommen
Meu
apelido
veio
da
mística
Mein
Spitzname
kam
von
der
Mystik
E
da
destreza
de
uma
ave
de
rapina
und
der
Geschicklichkeit
eines
Raubvogels
E
não
precisa
de
drogas
por
em
minha
cabeça
Und
ich
brauche
keine
Drogen
in
meinem
Kopf
Não
comporta
mais
anfitamina
er
verträgt
keine
Amphetamine
mehr
E
sim
adrenalina
que
é
uma
vacina
da
minha
mania
sondern
Adrenalin,
das
ist
ein
Impfstoff
gegen
meine
Manie
De
que
tudo
se
transforme
em
música
um
dia
dass
sich
eines
Tages
alles
in
Musik
verwandelt
De
que
tudo
se
transforme
em
música
um
dia
dass
sich
eines
Tages
alles
in
Musik
verwandelt
Vê
que
essa
vida
que
estão
te
oferecendo
é
furada
Sieh,
dass
dieses
Leben,
das
sie
dir
anbieten,
ein
Betrug
ist
A
classe
política
totalmente
manipulada
Die
politische
Klasse
ist
total
manipuliert
Se
você
não
esquecer
que
bom
e
ruim
Wenn
du
nicht
vergisst,
dass
gut
und
schlecht
Você
é
igual
a
mim
e
pode
ser
achado
em
qualquer
lugar
du
mir
gleich
bist
und
überall
gefunden
werden
kannst
Nunca
duvide
Zweifle
niemals
Aqui
se
faz,
aqui
se
paga
Hier
wird
getan,
hier
wird
bezahlt
Pois
o
dia
é
feito
de
chão
poeira
e
estrada
Denn
der
Tag
besteht
aus
Boden,
Staub
und
Straße
De
poeira,
chão
e
estrada
aus
Staub,
Boden
und
Straße
Se
eu
não
mudar
ninguém
vai
ver
que
eu
Wenn
ich
mich
nicht
ändere,
wird
niemand
sehen,
dass
ich
Me
afundei
quem
sentiu
a
dor
mais
forte
gesunken
bin,
wer
den
stärksten
Schmerz
gespürt
hat
Se
eu
não
voltar
se
lembre
bem
que
Wenn
ich
nicht
zurückkehre,
erinnere
dich
gut
daran,
dass
Eu
não
sou
ninguém
sem
teu
amor
por
mim
ich
niemand
bin
ohne
deine
Liebe
zu
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Leite Goncalves De Abrantes, Marcelo Falcao Custodio, Marechal, Goncalves Luis Antoni Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.