Rodrigo - No se, no se - перевод текста песни на немецкий

No se, no se - Rodrigoперевод на немецкий




No se, no se
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Ganadora oeh oeh
Gewinnerin oeh oeh
Perdedora oeh oah
Verliererin oeh oah
Ganadora oeh oeh
Gewinnerin oeh oeh
Perdedora oeh oah
Verliererin oeh oah
Ganadora oeh oeh
Gewinnerin oeh oeh
Perdedora oeh oah
Verliererin oeh oah
Ganadora oeh oeh
Gewinnerin oeh oeh
Perdedora oeh oah.
Verliererin oeh oah.
Peeerdoname por favor
Veeerzeih mir bitte,
Si de tu lado yo me he alejado
dass ich mich von deiner Seite entfernt habe.
Hoy siento mucho dolor por el cariño que te he brindado,
Heute empfinde ich großen Schmerz für die Zuneigung, die ich dir geschenkt habe,
Te di todo mi calor,
Ich gab dir all meine Wärme,
Te di zapatos, ropa y comida
Ich gab dir Schuhe, Kleidung und Essen
Y a ti nada te importo,
Und dir war nichts wichtig,
Tu mundo era de fantasía.
Deine Welt war eine Fantasiewelt.
No se, no se lo que ha ocurrido
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, was geschehen ist
(Después de todo lo que vivimos)
(Nach allem, was wir erlebt haben)
Te quise mucho, te quise tanto
Ich liebte dich sehr, ich liebte dich so sehr
(Todo lo que tuve yo te he dado)
(Alles, was ich hatte, habe ich dir gegeben)
Tu siempre fuiste la ganadora,
Du warst immer die Gewinnerin,
(Solo tu ríes, solo tu lloras)
(Nur du lachst, nur du weinst)
Y espero que aprendas la lección
Und ich hoffe, du lernst die Lektion
Que no se juega con el amor.
Dass man mit der Liebe nicht spielt.
Alguien va ha llorar, alguien lo va ha lamentar,
Jemand wird weinen, jemand wird es bereuen,
Y este fracaso quién lo irá a borrar?
Und dieses Scheitern, wer wird es auslöschen?
Alguien va ha llorar, alguien lo va ha lamentar,
Jemand wird weinen, jemand wird es bereuen,
Y este exitazo quién lo irá a borrar...
Und dieser Riesenerfolg, wer wird ihn auslöschen...
Peeerdoname por favor
Veeerzeih mir bitte,
Si de tu lado yo me he alejado
dass ich mich von deiner Seite entfernt habe.
Hoy siento mucho dolor por el cariño que te he brindado,
Heute empfinde ich großen Schmerz für die Zuneigung, die ich dir geschenkt habe,
Te di todo mi calor,
Ich gab dir all meine Wärme,
Te di zapatos, ropa y comida
Ich gab dir Schuhe, Kleidung und Essen
Y a ti nada te importo,
Und dir war nichts wichtig,
Tu mundo era de fantasía.
Deine Welt war eine Fantasiewelt.
No se, no se lo que ha ocurrido
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, was geschehen ist
(Después de todo lo que vivimos)
(Nach allem, was wir erlebt haben)
Te quise mucho, te quise tanto
Ich liebte dich sehr, ich liebte dich so sehr
(Todo lo que tuve yo te he dado)
(Alles, was ich hatte, habe ich dir gegeben)
Tu siempre fuiste la ganadora,
Du warst immer die Gewinnerin,
(Solo tu ríes, solo tu lloras)
(Nur du lachst, nur du weinst)
Y espero que aprendas la lección
Und ich hoffe, du lernst die Lektion
Que no se juega con el amor.
Dass man mit der Liebe nicht spielt.
Alguien va ha llorar, alguien lo va ha lamentar,
Jemand wird weinen, jemand wird es bereuen,
Y este fracaso quién lo irá a borrar?
Und dieses Scheitern, wer wird es auslöschen?
(No se, no se)
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht)
Alguien va ha llorar, alguien lo va ha lamentar
Jemand wird weinen, jemand wird es bereuen
Y este exitazo quién lo irá a borrar...
Und dieser Riesenerfolg, wer wird ihn auslöschen...





Авторы: Rodrigo Alejandro Bueno, Ariel Gustavo Tessel, Marcelo Dario Baquero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.