Текст и перевод песни Rodrigo Cartier feat. 3030 & Froid - Pássaro de Fogo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
te
avisei
que
o
mundo
gira
I
told
you
the
world
spins
E
em
algumas
dessas
voltas
que
o
mundo
dá
And
in
some
of
those
turns
the
world
takes
Eu
ia
ter
meu
próprio
mundo
e
achar
o
meu
lugar
I
was
going
to
have
my
own
world
and
find
my
place
Se
você
não
me
entender,
abra
seus
olhos
pra
ver
If
you
don't
understand
me,
open
your
eyes
to
see
Tô
seguindo
minha
trilha
e
seja
o
que
Deus
quiser
I'm
following
my
path
and
let
God's
will
be
done
Um
brinde
pros
amigos,
veja
meu
bonde
de
pé
A
toast
to
my
friends,
see
my
crew
standing
tall
Dominando
tudo
com
meus
guerreiros
de
fé
Dominating
everything
with
my
warriors
of
faith
Não
guardo
inimigos,
não
guardo
mais
rancor
I
don't
hold
enemies,
I
don't
hold
grudges
anymore
Eu
cansei
de
caô,
então
seja
o
que
Deus
quiser
I'm
tired
of
bullshit,
so
let
God's
will
be
done
Um
brinde
pros
amigos,
veja
meu
bonde
de
pé
A
toast
to
my
friends,
see
my
crew
standing
tall
Dominando
tudo
com
meus
guerreiros
de
fé
Dominating
everything
with
my
warriors
of
faith
Não
guardo
inimigos,
não
guardo
mais
rancor
I
don't
hold
enemies,
I
don't
hold
grudges
anymore
Eu
cansei
de
caô,
então
seja
o
que
Deus
quiser
I'm
tired
of
bullshit,
so
let
God's
will
be
done
Nunca
gelo
na
batalha,
primo
Never
freeze
in
battle,
cousin
Mosca
não
que
o
futuro
próximo
Don't
worry,
the
near
future
É
próspero
goste
ou
não
Is
prosperous,
like
it
or
not
Mais
um
filho
pródigo
Another
prodigal
son
É
óbvio
de
Marte
It's
obvious
from
Mars
Eu
e
o
Rod
e
o
Cartier
Me
and
Rod
and
Cartier
O
Bruno
Chelles
e
o
Froid
Bruno
Chelles
and
Froid
Tanto
holofote
ilude
So
much
spotlight
deceives
Mano
ou
tu
foge
ou
une
Bro,
you
either
run
or
unite
Chamam
de
sorte,
eu
foco
They
call
it
luck,
I
call
it
focus
Melhor
buscar
teu
rumo
Better
find
your
way
Eu
tô
tranquilo
mas
sempre
que
os
cana
brota
eu
sumo
I'm
chill
but
whenever
the
cops
show
up,
I
disappear
Eu
não
confio
em
nenhum
braço
do
sistema
I
don't
trust
any
arm
of
the
system
Assumo
é
uma
nova
manhã
I
assume
it's
a
new
morning
Fecha
ou
tenta
a
sorte,
mano
Fold
or
try
your
luck,
bro
De
onde
esses
caras
são?
Where
are
these
guys
from?
De
longe
dessa
porra
Far
away
from
this
shit
Sabe
o
nome
LK
3030
You
know
the
name
LK
3030
O
bonde
mais
distinto
The
most
distinguished
crew
Mais
distante,
anti
rap
raso
The
most
distant,
anti
shallow
rap
Foda-se
sua
ostentação
Fuck
your
boasting
Um
abraço,
pai
A
hug,
Dad
Olha
que
o
fruto
do
abandono
virou
Look,
the
fruit
of
abandonment
turned
Cheio
de
espinho
essas
semente
que
na
rua
cê
plantou
Full
of
thorns,
those
seeds
you
planted
on
the
street
Menor
da
dois
que
vingou,
Cartier
trabalha
na
dor
The
younger
of
two
who
made
it,
Cartier
works
through
pain
Deus
não
é
de
dar
asa
a
cobra
mas
dá
pra
trabalhador
God
doesn't
give
wings
to
snakes
but
he
gives
to
the
worker
E
mais,
transformo
a
tristeza
em
melodia
And
more,
I
transform
sadness
into
melody
Vivendo
um
dia
por
dia
Living
one
day
at
a
time
Ressurgindo
destas
cinzas
Rising
from
these
ashes
Sou
um
pássaro
de
fogo
I
am
a
firebird
Au,
au,
au,
au
(Seja
o
que
Deus
quiser)
Au,
au,
au,
au
(Let
God's
will
be
done)
Tambor
de
oito
balas,
pros
gato
de
sete
vidas
Eight-bullet
drum,
for
cats
with
seven
lives
Nóis
é
preto,
dois
e
gueto
e
veio
sem
medo
nessa
vida
We're
black,
two
and
ghetto
and
came
into
this
life
without
fear
Au,
au,
au,
au
Au,
au,
au,
au
Seja
o
que
Deus
quiser
Let
God's
will
be
done
Um
brinde
pros
amigos,
veja
meu
bonde
de
pé
A
toast
to
my
friends,
see
my
crew
standing
tall
Dominando
tudo
com
meus
guerreiros
de
fé
Dominating
everything
with
my
warriors
of
faith
Não
guardo
inimigos,
não
guardo
mais
rancor
I
don't
hold
enemies,
I
don't
hold
grudges
anymore
Eu
cansei
de
caô,
então
seja
o
que
Deus
quiser
I'm
tired
of
bullshit,
so
let
God's
will
be
done
Basta
cê
olhar
no
olho
Just
look
into
my
eyes
Cês
já
notaram
que
eu
não
faço
esforço
You've
already
noticed
I
don't
make
an
effort
Tem
gente
que
se
esforça
tanto
There
are
people
who
try
so
hard
E
não
sente
que
passou
do
ponto
And
don't
feel
like
they've
gone
too
far
E
por
onde
eu
passo,
eu
faço
fogo
And
wherever
I
go,
I
make
fire
Por
isso
eu
já
brilhava
antes
do
ouro
That's
why
I
was
shining
before
the
gold
Antes
do
YouTube
pôr
uma
placa
na
minha
casa
com
meu
disco
de
platina
Before
YouTube
put
a
plaque
on
my
house
with
my
platinum
record
Eu
já
tava
na
caça
do
tesouro
I
was
already
on
the
hunt
for
treasure
A
galinha,
irmão,
não
quero
o
ovo
The
chicken,
bro,
I
don't
want
the
egg
Não
é
ostentação,
irmão,
é
raiva
It's
not
showing
off,
bro,
it's
anger
Que
é
pra
esfregar
na
cara
desses
cara
That's
to
rub
in
the
face
of
these
guys
Que
me
olham
como
se
eu
fosse
um
maldito
porco
Who
look
at
me
like
I'm
a
damn
pig
E
foda-se
a
polícia,
irmão
And
fuck
the
police,
bro
Foda-se
o
maldito
porco
Fuck
the
damn
pig
A
minha
mãe
comigo
lá
no
União
My
mother
with
me
there
in
União
Catava
lata,
odeio
lata
Collected
cans,
I
hate
cans
Então
avisa
o
King
Maya
que
eu
quero
é
ouro
So
tell
King
Maya
that
I
want
gold
Preto
tipo
Rei
do
Congo,
yeah
Black
like
the
King
of
Congo,
yeah
Onde
é
que
tá
meu
trono
Where
is
my
throne
Hã,
se
um
dia
eu
dar
game
over
Huh,
if
one
day
I
give
game
over
Tipo
assim,
ninguém
me
ouve
Like,
nobody
hears
me
Mano,
eu
vou
catar
um
revolver,
vou
falar
devolve
Bro,
I'm
gonna
grab
a
revolver,
I'm
gonna
say
give
it
back
(E
vrum
vrum)
Vou
vazar
de
Range
Rover
(And
vroom
vroom)
I'm
gonna
get
out
of
Range
Rover
Vão
tentar,
mas
só
me
pegam
morto
They'll
try,
but
they'll
only
get
me
dead
Tu
vai
negar
que
eu
te
dei
a
vida
pra
te
fazer
forte
You
will
deny
that
I
gave
you
life
to
make
you
strong
Pra
te
dar
um
norte,
ay
To
give
you
a
north,
ay
Froid,
seu
maldito
louco
Froid,
you
crazy
bastard
Eu
trago
líricas
típicas
de
médiuns
espiritas
I
bring
lyrics
typical
of
spiritual
mediums
Chico
Xavier,
eu
tô
fudendo
a
mídia
Chico
Xavier,
I'm
fucking
the
media
Rimas
não
físicas,
não
dignas
de
ódio
Non-physical
rhymes,
not
worthy
of
hatred
Cês
tão
prontos
pra
ver
um
alienígena
no
pódio
Y'all
ready
to
see
an
alien
on
the
podium
Rod
fica
sempre
atento,
pé
no
chão
Rod
always
stays
alert,
feet
on
the
ground
Pra
não
cair,
mesmo
que
o
mundo
rode
So
as
not
to
fall,
even
if
the
world
turns
Pode,
responder
pra
quem
já
duvidou
(não
fode)
Can,
answer
to
those
who
already
doubted
(don't
fuck)
Rod,
quanto
mais
rima,
mais
forte
Rod,
the
more
rhymes,
the
stronger
Eu
moro
na
cidade
do
pecado
I
live
in
the
city
of
sin
Onde
as
ruas
tem
nomes
de
militares
Where
the
streets
have
names
of
military
men
Não
lidamos
com
pessoas,
lidamos
com
celulares
We
don't
deal
with
people,
we
deal
with
cell
phones
Meus
amigos
tão
fichados,
amaldiçoam
autoridades
My
friends
are
booked,
curse
the
authorities
Quando
o
Cristo
foi
pixado,
eu
saí
da
maternidade
When
Christ
was
pixado,
I
left
the
maternity
ward
Quem
diria,
poesia
nasce
com
a
necessidade
Who
would
have
thought,
poetry
is
born
with
necessity
Me
disseram
que
meu
flow
remete
a
agressividade
They
told
me
my
flow
refers
to
aggressiveness
Hã,
é
só
um
reflexo
da
cidade,
vai
Huh,
it's
just
a
reflection
of
the
city,
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Cartier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.