Текст и перевод песни Rodrigo Cartier feat. 3030 & Froid - Pássaro de Fogo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
te
avisei
que
o
mundo
gira
Я
предупреждал
тебя,
что
мир
вращается,
E
em
algumas
dessas
voltas
que
o
mundo
dá
И
на
одном
из
этих
витков,
Eu
ia
ter
meu
próprio
mundo
e
achar
o
meu
lugar
Я
обрету
свой
собственный
мир
и
найду
свое
место.
Se
você
não
me
entender,
abra
seus
olhos
pra
ver
Если
ты
не
понимаешь
меня,
открой
свои
глаза
и
посмотри:
Tô
seguindo
minha
trilha
e
seja
o
que
Deus
quiser
Я
следую
своим
путем,
и
будь
что
будет.
Um
brinde
pros
amigos,
veja
meu
bonde
de
pé
Поднимем
бокалы
за
друзей,
смотри,
моя
команда
на
ногах,
Dominando
tudo
com
meus
guerreiros
de
fé
Мы
покоряем
все
с
моими
верными
воинами.
Não
guardo
inimigos,
não
guardo
mais
rancor
Я
не
держу
зла
на
врагов,
не
храню
больше
обид,
Eu
cansei
de
caô,
então
seja
o
que
Deus
quiser
Я
устал
от
пустых
разговоров,
так
что
будь
что
будет.
Um
brinde
pros
amigos,
veja
meu
bonde
de
pé
Поднимем
бокалы
за
друзей,
смотри,
моя
команда
на
ногах,
Dominando
tudo
com
meus
guerreiros
de
fé
Мы
покоряем
все
с
моими
верными
воинами.
Não
guardo
inimigos,
não
guardo
mais
rancor
Я
не
держу
зла
на
врагов,
не
храню
больше
обид,
Eu
cansei
de
caô,
então
seja
o
que
Deus
quiser
Я
устал
от
пустых
разговоров,
так
что
будь
что
будет.
Nunca
gelo
na
batalha,
primo
Никогда
не
пасую
в
битве,
братан,
Mosca
não
que
o
futuro
próximo
Муха
не
сядет,
ближайшее
будущее
É
próspero
goste
ou
não
Благополучное,
нравится
тебе
это
или
нет.
Mais
um
filho
pródigo
Еще
один
блудный
сын
É
óbvio
de
Marte
Явно
с
Марса.
Eu
e
o
Rod
e
o
Cartier
Я,
Род
и
Картье,
O
Bruno
Chelles
e
o
Froid
Бруно
Челлес
и
Фроид.
Tanto
holofote
ilude
Столько
софитов
обманывают,
Mano
ou
tu
foge
ou
une
Братан,
либо
ты
бежишь,
либо
объединяешься.
Chamam
de
sorte,
eu
foco
Называют
это
удачей,
я
же
фокусируюсь,
Melhor
buscar
teu
rumo
Лучше
ищи
свой
путь.
Eu
tô
tranquilo
mas
sempre
que
os
cana
brota
eu
sumo
Я
спокоен,
но
всегда
исчезаю,
когда
появляются
копы.
Eu
não
confio
em
nenhum
braço
do
sistema
Я
не
доверяю
ни
одному
представителю
системы.
Assumo
é
uma
nova
manhã
Признаю,
это
новое
утро,
Fecha
ou
tenta
a
sorte,
mano
Закрывайся
или
попытай
удачу,
братан.
De
onde
esses
caras
são?
Откуда
эти
парни?
De
longe
dessa
porra
Издалека,
из
этой
дыры.
Sabe
o
nome
LK
3030
Знаешь
имя
LK
3030?
O
bonde
mais
distinto
Самая
выдающаяся
команда,
Mais
distante,
anti
rap
raso
Самая
далекая,
анти-попсовый
рэп.
Foda-se
sua
ostentação
Плевать
на
твою
показуху.
Um
abraço,
pai
Обнимаю,
отец.
Olha
que
o
fruto
do
abandono
virou
Смотри,
плод
твоего
безразличия
созрел,
Cheio
de
espinho
essas
semente
que
na
rua
cê
plantou
Полон
шипов,
эти
семена,
что
ты
посеял
на
улице.
Menor
da
dois
que
vingou,
Cartier
trabalha
na
dor
Младший
из
двоих,
кто
выжил,
Картье
работает
с
болью.
Deus
não
é
de
dar
asa
a
cobra
mas
dá
pra
trabalhador
Бог
не
дает
крылья
змее,
но
дает
трудяге.
E
mais,
transformo
a
tristeza
em
melodia
И
более
того,
я
превращаю
печаль
в
мелодию,
Vivendo
um
dia
por
dia
Живу
одним
днем,
Ressurgindo
destas
cinzas
Возрождаясь
из
пепла.
Sou
um
pássaro
de
fogo
Я
— жар-птица.
Au,
au,
au,
au
(Seja
o
que
Deus
quiser)
Ау,
ау,
ау,
ау
(Будь
что
будет).
Tambor
de
oito
balas,
pros
gato
de
sete
vidas
Барабан
на
восемь
пуль,
для
котов
с
семью
жизнями.
Nóis
é
preto,
dois
e
gueto
e
veio
sem
medo
nessa
vida
Мы
черные,
двое
из
гетто,
и
пришли
в
эту
жизнь
без
страха.
Au,
au,
au,
au
Ау,
ау,
ау,
ау.
Seja
o
que
Deus
quiser
Будь
что
будет.
Um
brinde
pros
amigos,
veja
meu
bonde
de
pé
Поднимем
бокалы
за
друзей,
смотри,
моя
команда
на
ногах,
Dominando
tudo
com
meus
guerreiros
de
fé
Мы
покоряем
все
с
моими
верными
воинами.
Não
guardo
inimigos,
não
guardo
mais
rancor
Я
не
держу
зла
на
врагов,
не
храню
больше
обид,
Eu
cansei
de
caô,
então
seja
o
que
Deus
quiser
Я
устал
от
пустых
разговоров,
так
что
будь
что
будет.
Basta
cê
olhar
no
olho
Тебе
достаточно
посмотреть
мне
в
глаза.
Cês
já
notaram
que
eu
não
faço
esforço
Вы
уже
заметили,
что
я
не
прилагаю
усилий.
Tem
gente
que
se
esforça
tanto
Есть
люди,
которые
так
стараются
E
não
sente
que
passou
do
ponto
И
не
чувствуют,
что
перешли
черту.
E
por
onde
eu
passo,
eu
faço
fogo
И
везде,
где
я
прохожу,
я
зажигаю
огонь,
Por
isso
eu
já
brilhava
antes
do
ouro
Поэтому
я
сиял
еще
до
золота,
Antes
do
YouTube
pôr
uma
placa
na
minha
casa
com
meu
disco
de
platina
Еще
до
того,
как
YouTube
повесил
у
меня
дома
платиновый
диск,
Eu
já
tava
na
caça
do
tesouro
Я
уже
охотился
за
сокровищами.
A
galinha,
irmão,
não
quero
o
ovo
Мне
не
нужно
яйцо,
брат,
мне
нужна
курица.
Não
é
ostentação,
irmão,
é
raiva
Это
не
хвастовство,
брат,
это
злость,
Que
é
pra
esfregar
na
cara
desses
cara
Чтобы
растереть
по
лицам
этих
парней,
Que
me
olham
como
se
eu
fosse
um
maldito
porco
Которые
смотрят
на
меня,
как
будто
я
чертов
свинья.
E
foda-se
a
polícia,
irmão
И
к
черту
полицию,
брат,
Foda-se
o
maldito
porco
К
черту
эту
чертову
свинью.
A
minha
mãe
comigo
lá
no
União
Моя
мать
со
мной
в
Униан
Catava
lata,
odeio
lata
Собирала
банки,
ненавижу
банки.
Então
avisa
o
King
Maya
que
eu
quero
é
ouro
Так
что
передай
Королю
Майя,
что
я
хочу
золото,
Preto
tipo
Rei
do
Congo,
yeah
Черный,
как
Король
Конго,
да.
Onde
é
que
tá
meu
trono
Где
мой
трон?
Hã,
se
um
dia
eu
dar
game
over
Ха,
если
однажды
я
проиграю,
Tipo
assim,
ninguém
me
ouve
Типа,
никто
меня
не
слушает,
Mano,
eu
vou
catar
um
revolver,
vou
falar
devolve
Братан,
я
возьму
револьвер
и
скажу:
"Верни!"
(E
vrum
vrum)
Vou
vazar
de
Range
Rover
(И
врум-врум)
Свалю
на
Range
Rover.
Vão
tentar,
mas
só
me
pegam
morto
Они
попытаются,
но
поймают
меня
только
мертвым.
Tu
vai
negar
que
eu
te
dei
a
vida
pra
te
fazer
forte
Ты
будешь
отрицать,
что
я
дал
тебе
жизнь,
чтобы
сделать
тебя
сильным,
Pra
te
dar
um
norte,
ay
Чтобы
дать
тебе
направление,
эй.
Froid,
seu
maldito
louco
Фроид,
ты
чертов
псих.
Eu
trago
líricas
típicas
de
médiuns
espiritas
Я
несу
лирику,
типичную
для
медиумов-спиритов,
Chico
Xavier,
eu
tô
fudendo
a
mídia
Чико
Ксавьер,
я
сношаю
СМИ.
Rimas
não
físicas,
não
dignas
de
ódio
Рифмы
не
физические,
не
достойные
ненависти.
Cês
tão
prontos
pra
ver
um
alienígena
no
pódio
Вы
готовы
увидеть
инопланетянина
на
пьедестале?
Rod
fica
sempre
atento,
pé
no
chão
Род
всегда
внимателен,
твердо
стоит
на
ногах,
Pra
não
cair,
mesmo
que
o
mundo
rode
Чтобы
не
упасть,
даже
если
мир
вращается.
Pode,
responder
pra
quem
já
duvidou
(não
fode)
Может
ответить
тем,
кто
сомневался
(не
шути).
Rod,
quanto
mais
rima,
mais
forte
Род,
чем
больше
рифмует,
тем
сильнее.
Eu
moro
na
cidade
do
pecado
Я
живу
в
городе
греха,
Onde
as
ruas
tem
nomes
de
militares
Где
улицы
названы
в
честь
военных.
Não
lidamos
com
pessoas,
lidamos
com
celulares
Мы
не
общаемся
с
людьми,
мы
общаемся
с
телефонами.
Meus
amigos
tão
fichados,
amaldiçoam
autoridades
Мои
друзья
под
следствием,
проклинают
власти.
Quando
o
Cristo
foi
pixado,
eu
saí
da
maternidade
Когда
Христа
изрисовали,
я
вышел
из
роддома.
Quem
diria,
poesia
nasce
com
a
necessidade
Кто
бы
мог
подумать,
поэзия
рождается
из
необходимости.
Me
disseram
que
meu
flow
remete
a
agressividade
Мне
сказали,
что
мой
флоу
отдает
агрессивностью.
Hã,
é
só
um
reflexo
da
cidade,
vai
Ха,
это
всего
лишь
отражение
города,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Cartier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.