Rodrigo Costa - Coração É O Norte - Studio Version - перевод текста песни на немецкий

Coração É O Norte - Studio Version - Rodrigo Costaперевод на немецкий




Coração É O Norte - Studio Version
Das Herz ist der Norden - Studio Version
Sempre avançamos
Wir schreiten stets voran
Não importa o que aconteça
Egal was auch geschieht
Que prevaleça
Dass überwiegen möge
O sentimento bom
Die wohltuende Empfindung
São dois mil anos
Zweitausend Jahre schon
Na função pra que amanheça
Im Dienst damit es tagt
Levante e resplandeça
Erheb dich und erstrahle
From now on
From now on
Solto na bruma
Frei im Nebel
Leve feito pluma
Leicht wie eine Feder
Consumo tudo
Ich zehre alles auf
Até que tudo me consuma
Bis alles mich verzehrt
Não entra numa
Beginn nicht damit
se te apruma
Richte dich gefälligst auf
Jogando luz em tuas sombras
Wirf Licht auf deine Schatten
Uma à uma
Eine nach der anderen
tudo em suma
Alles in allem
Desde Kardec
Seit Kardec
Segunda vinda
Die Wiederkehr
se faz pelo codec
Geschieht durch Codec bereits
Abriu-se o leque
Der Fächer öffnet sich
Subiu-se o véu
Der Schleier hebt sich
Pavimentada a estrada
Gepflastert ist der Weg
Do Emmanuel
Des Emmanuel
Quando a treva te ataca
Wenn Finsternis dich packt
Sem revólver ou faca
Ohne Revolver, Messer
Adentrando o terreno ardiloso
Betritt den listigen Grund
Da insatisfação
Der Unzufriedenheit
Molda o ressentimento
Formst den Groll
No calor do momento
In der Hitze des Moments
Faz da mágoa, fermento
Mach aus dem Gram den Trieb
No intento de ver
In der Absicht zu sehen
Irmão contra irmão
Bruder gegen Bruder
Respira
Atme
Não para
Hör nicht auf
A vida
Das Leben
É rara
Ist kostbar
Não razão
Kein Grund
E nem tempo pra perder
Und keine Zeit zu vergeuden
O sofrimento é o alimento
Das Leid ist Nahrung
E faz crescer
Und lässt wachsen
Compreenda
Begreife
O acaso
Den Zufall
No fundo
In Wahrheit
É raso
Ist oberflächlich
Coração é o norte do forte
Das Herz ist des Starken Norden
Toda ação é a morte da sorte
Jede Tat tötet das Glück
É tanta expiação
So viel Sühne
Tanta decepção
So viel Enttäuschung
Loucura e solidão
Wahnsinn und Einsamkeit
Nós, os endividados
Wir, die Schuldbeladenen
Resgatando passados
Lösen vergangenes ein
Mas nem tudo são dores
Doch nicht alles ist Schmerz
amigos, amores
Es gibt Freunde, Geliebte
Do destino, senhores
Herrscher des Schicksals
É querer
Man muss nur wollen
É querer
Man muss nur wollen
Quando a treva te ataca
Wenn Finsternis dich packt
Sem revólver ou faca
Ohne Revolver, Messer
Adentrando o terreno ardiloso
Betritt den listigen Grund
Da insatisfação
Der Unzufriedenheit
Molda o ressentimento
Formst den Groll
No calor do momento
In der Hitze des Moments
Faz da mágoa, fermento
Mach aus dem Gram den Trieb
No intento de ver
In der Absicht zu sehen
Irmão contra irmão
Bruder gegen Bruder
Respira
Atme
Não para
Hör nicht auf
A vida
Das Leben
É rara
Ist kostbar
Não razão
Kein Grund
E nem tempo pra perder
Und keine Zeit zu vergeuden
O sofrimento é o alimento
Das Leid ist Nahrung
E faz crescer
Und lässt wachsen
Compreenda
Begreife
O acaso
Den Zufall
No fundo
In Wahrheit
É raso
Ist oberflächlich
Coração é o norte do forte
Das Herz ist des Starken Norden
Toda ação é a morte da sorte
Jede Tat tötet das Glück
Respira
Atme
Não para
Hör nicht auf
A vida
Das Leben
É rara
Ist kostbar
Não razão
Kein Grund
E nem tempo pra perder
Und keine Zeit zu vergeuden
O sofrimento é o alimento
Das Leid ist Nahrung
E faz crescer
Und lässt wachsen
Compreenda
Begreife
O acaso
Den Zufall
No fundo
In Wahrheit
É raso
Ist oberflächlich
Coração é o norte do forte
Das Herz ist des Starken Norden
Toda ação é a morte da sorte
Jede Tat tötet das Glück





Авторы: Rodrigo Ferreira Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.