Rodrigo Cuevas - Embrujada - перевод текста песни на немецкий

Embrujada - Rodrigo Cuevasперевод на немецкий




Embrujada
Verhext
Hace tiempo que vive en un cuento
Seit Langem lebt sie in einem Märchen,
Del cual no quiere salir
aus dem sie nicht entkommen will.
Encantada, duerme con la almohada
Verzaubert schläft sie mit dem Kissen
Y se olvidó de reír
und hat das Lachen verlernt.
Dicen que es la bruja
Man sagt, sie sei die Hexe
Con tacón de aguja
mit dem Stilettabsatz,
Aliada de Lucifer
Luzifers Verbündete.
Cuentan que era estrella
Man erzählt, sie war ein Stern,
Pero la botella acabó con ella
aber die Flasche hat sie ruiniert
Hasta hacerla enloquecer
und in den Wahnsinn getrieben.
Stop, mi hada, estrella invitada
Halt, meine Fee, Gaststar,
Victima del desamor
Opfer der Lieblosigkeit.
Sube al coche, reina de la noche
Steig ins Auto, Königin der Nacht,
Y olvida tu malhumor
und vergiss deine schlechte Laune.
Embrujada vive encadenada
Verhext lebt sie angekettet
A un viejo televisor
an einen alten Fernseher.
Y de Samantha cuentan que fué musa
Und von Samantha erzählt man, sie sei die Muse
De algún mediocre pintor
eines mittelmäßigen Malers gewesen.
Todo era derroche
Alles war Verschwendung,
Reina de la noche
Königin der Nacht,
¡Quien te ha visto y quien te ve
wer dich sah und wer dich sieht!
Cuentan que eras sexy
Man sagt, du warst sexy,
Rutilante estrella
ein strahlender Stern,
Pero la botella acabó con tu poder
aber die Flasche hat deine Macht zerstört.
Stop, mi brula, con tacón de aguja
Halt, meine Hexe, mit Stilettabsatz,
Victima del desamor
Opfer der Lieblosigkeit.
Date prisa, envuelvete en la brisa
Beeil dich, hüll dich in die Brise,
Olvida tu malhumor
vergiss deine schlechte Laune.
Stop, mi hada, estrella invitada
Halt, meine Fee, Gaststar,
Victima del desamor
Opfer der Lieblosigkeit.





Авторы: Jose Celestino Casal Alvarez, (tino Casal), Juan Martinez Mestres, (marcos Lilla)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.