Rodrigo González - Amor de Telefono Esquinero - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rodrigo González - Amor de Telefono Esquinero




Amor de Telefono Esquinero
Corner Phone Love
Yo borré de mi agenda
Я стер из своей телефонной книги
Mis mujeres, mi casa, mi trabajo, mi cotorro y mi tienda
Своих женщин, свой дом, свою работу, своего попугая и свой магазин
También borré a Brenda por ti
Я также стер Бренду из-за тебя
Y aún estoy aquí, pero sin ti
И я все еще здесь, но без тебя
Sin mujeres, sin casa, sin trbajo, sin cotorro y sin tienda
Без женщин, дома, работы, попугая и магазина
También sin Brenda
И без Бренды
Emtonces me pregunto:
Тогда я задаюсь вопросом:
¿Cómo te soportas, cuando te has quedado
Как ты выдерживаешь, когда ты остался,
Como el perro de las dos tortas?
Как собака с двумя лепешками?
Tortas, tortas, tortas
Лепешки, лепешки, лепешки
Yo tiré al excusado
Я смыл в унитаз
Amigos, botellas, cigarros, papeles usados
Друзей, бутылки, сигареты, использованную бумагу
Repúblicas y estados por ti
Республики и штаты ради тебя
Y aún estoy aquí, pero sin ti
И я все еще здесь, но без тебя
Sin amigos, botellas, cigarros, papeles usados
Без друзей, бутылок, сигарет, использованной бумаги
Repúblicas y estados
Республик и штатов
Entonces me pregunto:
Тогда я задаюсь вопросом:
¿Cómo te soportas, cuando te has quedado,
Как ты выдерживаешь, когда ты остался,
Como el perro de las dos tortas?
Как собака с двумя лепешками?
Gajes de amor, de teléfono esquinero
Труды любви, любви по угловому телефону
Cuando se acaban los veintes
Когда кончаются двадцатки,
También se acaba un 'te quiero'
Кончается и тебя люблю"
Tiempo completo fue la voz de una mujer
Голос женщины был занят все время
Consígase ptros veinte si quiere usted volver a querer
Найди себе другие двадцать, если хочешь снова любить
Querer, querer, querer.
Любить, любить, любить.
Yo borré de mi agenda
Я стер из своей телефонной книги
Mis mujeres, mi casa, mi trabajo, mi cotorro y mi tienda
Своих женщин, свой дом, свою работу, своего попугая и свой магазин
También borré a Brenda por ti
Я также стер Бренду из-за тебя
Y aún estoy aquí, pero sin ti
И я все еще здесь, но без тебя
Sin mujeres, sin casa, sin trabajo, sin cotorro y sin tienda
Без женщин, дома, работы, попугая и магазина
También sin Brenda
И без Бренды
Emtonces me pregunto:
Тогда я задаюсь вопросом:
¿Cómo te soportas, cuando te has quedado
Как ты выдерживаешь, когда ты остался
Como el perro de las dos tortas?
Как собака с двумя лепешками?
Tortas, tortas, tortas
Лепешки, лепешки, лепешки
Tortas, tortas, tortas
Лепешки, лепешки, лепешки
Tortas, tortas, tortas.
Лепешки, лепешки, лепешки.





Авторы: Rodrigo Eduardo Gonzalez Guzman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.