Текст и перевод песни Rodrigo González - Amor de Telefono Esquinero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Telefono Esquinero
Corner Phone Love
Yo
borré
de
mi
agenda
Я
стер
из
своей
телефонной
книги
Mis
mujeres,
mi
casa,
mi
trabajo,
mi
cotorro
y
mi
tienda
Своих
женщин,
свой
дом,
свою
работу,
своего
попугая
и
свой
магазин
También
borré
a
Brenda
por
ti
Я
также
стер
Бренду
из-за
тебя
Y
aún
estoy
aquí,
pero
sin
ti
И
я
все
еще
здесь,
но
без
тебя
Sin
mujeres,
sin
casa,
sin
trbajo,
sin
cotorro
y
sin
tienda
Без
женщин,
дома,
работы,
попугая
и
магазина
También
sin
Brenda
И
без
Бренды
Emtonces
me
pregunto:
Тогда
я
задаюсь
вопросом:
¿Cómo
te
soportas,
cuando
te
has
quedado
Как
ты
выдерживаешь,
когда
ты
остался,
Como
el
perro
de
las
dos
tortas?
Как
собака
с
двумя
лепешками?
Tortas,
tortas,
tortas
Лепешки,
лепешки,
лепешки
Yo
tiré
al
excusado
Я
смыл
в
унитаз
Amigos,
botellas,
cigarros,
papeles
usados
Друзей,
бутылки,
сигареты,
использованную
бумагу
Repúblicas
y
estados
por
ti
Республики
и
штаты
ради
тебя
Y
aún
estoy
aquí,
pero
sin
ti
И
я
все
еще
здесь,
но
без
тебя
Sin
amigos,
botellas,
cigarros,
papeles
usados
Без
друзей,
бутылок,
сигарет,
использованной
бумаги
Repúblicas
y
estados
Республик
и
штатов
Entonces
me
pregunto:
Тогда
я
задаюсь
вопросом:
¿Cómo
te
soportas,
cuando
te
has
quedado,
Как
ты
выдерживаешь,
когда
ты
остался,
Como
el
perro
de
las
dos
tortas?
Как
собака
с
двумя
лепешками?
Gajes
de
amor,
de
teléfono
esquinero
Труды
любви,
любви
по
угловому
телефону
Cuando
se
acaban
los
veintes
Когда
кончаются
двадцатки,
También
se
acaba
un
'te
quiero'
Кончается
и
"я
тебя
люблю"
Tiempo
completo
fue
la
voz
de
una
mujer
Голос
женщины
был
занят
все
время
Consígase
ptros
veinte
si
quiere
usted
volver
a
querer
Найди
себе
другие
двадцать,
если
хочешь
снова
любить
Querer,
querer,
querer.
Любить,
любить,
любить.
Yo
borré
de
mi
agenda
Я
стер
из
своей
телефонной
книги
Mis
mujeres,
mi
casa,
mi
trabajo,
mi
cotorro
y
mi
tienda
Своих
женщин,
свой
дом,
свою
работу,
своего
попугая
и
свой
магазин
También
borré
a
Brenda
por
ti
Я
также
стер
Бренду
из-за
тебя
Y
aún
estoy
aquí,
pero
sin
ti
И
я
все
еще
здесь,
но
без
тебя
Sin
mujeres,
sin
casa,
sin
trabajo,
sin
cotorro
y
sin
tienda
Без
женщин,
дома,
работы,
попугая
и
магазина
También
sin
Brenda
И
без
Бренды
Emtonces
me
pregunto:
Тогда
я
задаюсь
вопросом:
¿Cómo
te
soportas,
cuando
te
has
quedado
Как
ты
выдерживаешь,
когда
ты
остался
Como
el
perro
de
las
dos
tortas?
Как
собака
с
двумя
лепешками?
Tortas,
tortas,
tortas
Лепешки,
лепешки,
лепешки
Tortas,
tortas,
tortas
Лепешки,
лепешки,
лепешки
Tortas,
tortas,
tortas.
Лепешки,
лепешки,
лепешки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Eduardo Gonzalez Guzman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.