Rodrigo Ogi - Corrida de Ratos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rodrigo Ogi - Corrida de Ratos




Corrida de Ratos
Крысиные бега
Mais uma tijolada!
Еще один кирпичик!
Crônicas da Cidade Cinza!
Хроники Серого города!
Rá, demorô′! Vai, vai, ram...
Ха, понятно! Давай, давай, рам...
O meu pai me ensinou muito bem
Мой отец хорошо меня воспитал,
Aprendi, estudei, trabalhei eu progredi
Учился, работал, и я преуспел.
Uma grana guardei minha casa comprei
Немного денег скопил, купил дом,
Arrumei uma esposa e segui
Нашел жену и продолжил путь.
O meu filho nasceu, trabalhei muito mais
Родился сын, я работал еще больше,
Minha esposa também foi trabalhar
Моя жена тоже пошла работать.
Quero mais dinheiro pra viver
Мне нужно больше денег, чтобы жить,
Pois tenho muitas contas pra pagar
Ведь у меня много счетов.
Quanto mais eu ganho mais eu gasto
Чем больше зарабатываю, тем больше трачу,
Me desgasto pra poder fazer a minha família viver bem
Изматываюсь, чтобы моя семья хорошо жила.
Antes eu queria as de cinquenta
Раньше я хотел пятидесятки,
Hoje eu corro muito mais pra conseguir juntar notas de cem
Теперь бегаю гораздо больше, чтобы собрать сотенные.
E eu não consigo juntar
И у меня не получается накопить,
Cartão o limite estourou
Лимит по карте исчерпан,
A grana que eu quero guardar
Деньги, которые я хочу сохранить,
O banco me surrupiou! Ráa
Банк у меня украл! Хаа!
Mas eu preciso de dinheiro pra viver
Но мне нужны деньги, чтобы жить,
Sem dinheiro nem sei quem sou
Без денег я даже не знаю, кто я.
Fiz uma hipoteca levantei merreca
Взял ипотеку, поднял копейки,
Mas a grana seca, fiquei careca, me descabelei
Но деньги иссякли, я уже облысел, с ума схожу.
O sol que eu confiro, e não respiro, capital de giro
Солнце, которое я вижу, и уже не дышу, оборотный капитал,
Tem algum vampiro sugando o que eu sei
Какой-то вампир высасывает все, что я знаю.
pensei em ser autônomo
Я думал стать самозанятым,
Ter um trono tru
Иметь свой собственный трон,
Ser o dono do meu próprio negócio
Быть хозяином своего дела.
Disseram que o trabalho faz enobrecer
Говорят, работа облагораживает,
Trabalho mais que o meu patrão e nem sou sócio
Работаю больше, чем мой босс, и даже не являюсь партнером.
Consulto os zodíacos
Читаю гороскопы,
Olho para a página do horóscopo
Смотрю на страницу с предсказаниями,
Não vejo um final paradisíaco
Не вижу райского конца.
Minha sorte diz que o trabalho faz feliz
Моя судьба говорит, что работа делает счастливым,
Estou a beira de um ataque cardíaco
Я на грани сердечного приступа.
Preso nessa imensa armadilha
Пойман в эту огромную ловушку,
Eu e a minha família
Я и моя семья.
Meu vizinho segue a mesma trilha
Мой сосед идет по тому же пути,
Trabalhar enriquecer
Работать, чтобы разбогатеть,
Trabalhar e ter lazer
Работать и отдыхать,
Esse ensinamento não se encontra na cartilha
Этого учения нет в учебнике.
Vivo pagando parcelas não sobram quirelas no fim do mês
Постоянно плачу по счетам, в конце месяца не остается ни гроша,
Afogo frustrações com uísque escocês
Топлю разочарования в шотландском виски.
Mas esse uísque foi meu primo que presenteou
Но этот виски мне двоюродный брат подарил,
Pois, grana pro regalo não sobrou
Потому что денег на угощения не осталось.
Eletrodomésticos, passeios turísticos
Бытовая техника, туристические поездки,
Carros fantásticos, estilo nada rústico
Фантастические машины, совсем не деревенский стиль,
Mas tudo isso na mão do meu patrão
Но все это в руках моего босса,
Quero saber porque ele tem e eu não
Хочу знать, почему у него есть, а у меня нет.
Imagine uma gaiola
Представь себе клетку,
Onde o rato corre dentro dela
Где крыса бежит внутри нее,
Ele corre até se cansar
Она бежит, пока не устанет,
E nunca chega em lugar nenhum
И никуда не приходит.
São bichinhos correndo em direção ao abismo
Это зверьки, бегущие к пропасти,
Estão todos correndo juntos
Все бегут вместе,
Em busca de capital
В поисках капитала,
Essa é a corrida dos ratos
Это крысиные бега,
Você se enquadra nela... ou não?
Ты в них участвуешь... или нет?





Авторы: Carlos Henrique Benigno, Rodrigo Ogi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.