Rodrigo Ogi - Corrida dos Ratos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rodrigo Ogi - Corrida dos Ratos




Corrida dos Ratos
Rat Race
O meu pai me ensinou muito bem,
My father taught me well,
Aprendi, estudei, trabalhei eu progredi
I learned, studied, worked, and progressed
Uma grana guardei minha casa
I saved some money, bought my house
Comprei arrumei uma esposa e segui
I fixed it up, found a wife, and moved on
O meu filho nasceu, trabalhei muito mais,
My son was born, I worked even harder,
Minha esposa também foi trabalhar
My wife also went to work
Quero mais dinheiro pra viver, Pois tenho muitas contas pra pagar,
I want more money to live, because I have many bills to pay,
Quanto mais eu ganho mais eu gasto me
The more I earn, the more I spend
Desgasto pra poder fazer a minha família viver bem
I wear myself out to give my family a good life
Antes eu queria as de cinqüenta
I used to want the fifties
Hoje eu corro muito mais pra conseguir juntar notas de cem
Today I run even more to get a hundred
Eu não consigo juntar,
I can't save,
Cartão no limite estourou a grana que
My card is maxed out, the money I
Eu quero guardar o banco me surrupiou! ráa
I want to save, the bank stole from me!
Mas eu preciso de dinheiro pra viver, Sem dinheiro nem sei quem sou
But I need money to live, without money I don't know who I am anymore
Fiz uma hipoteca levantei merreca
I got a mortgage, raised a lot of money
Mas a grana seca fiquei careca me descabelei,
But the money is gone, I'm already bald, I've lost my hair,
O sol que eu confiro e não respiro capital de giro,
The sun I trust and I can't breathe anymore, working capital,
Tem algum vampiro sugando o que eu sei
There's some vampire sucking what I know
pensei em ser autônomo,
I've thought about becoming self-employed,
Ter um trono tru, Ser o dono do meu próprio negócio
To have a real throne, to be the boss of my own business
Disseram que o trabalho faz enobrecer,
They said work ennobles,
Trabalho mais que o meu patrão e nem sou sócio
I work more than my boss and I'm not even a partner
Consulto os zodiaco,
I consult the zodiac,
Olho para a página do horóscopo,
I look at the horoscope page,
Não vejo um final paradisíaco
I don't see a paradisiacal ending
Minha sorte diz que o trabalho faz feliz,
My luck says that work makes you happy,
Estou a beira de um ataque cardíaco
I'm on the verge of a heart attack
Preso nessa imensa armadilha,
Trapped in this huge trap,
Eu e a minha família Meu vizinho segue a mesma trilha
Me and my family, my neighbor follows the same path
Trabalhar enriquecer, Trabalhar e ter lazer.
To work, to get rich, to work and to have leisure.
Esse ensinamento não se encontra na cartilha
This teaching is not found in the primer
Vivo pagando parcelas não sobram quirelas no
I live paying installments I don't have any money left at the
Fim do mês, Afogo frustrações com whisky escocês,
End of the month, I drown my frustrations with scotch whiskey,
Mas esse whisky foi meu primo que presenteou,
But this whiskey was a present from my cousin,
Pois grana pro regalo não sobrou
Because I didn't have any money for the gift
Eletrodomésticos, Passeios turísticos,
Electric appliances, tourist trips,
Carros fantásticos estilo nada rústico
Fancy cars, nothing rustic
Mas tudo isso na mão do meu patrão,
But all of this is in the hands of my boss,
Quero saber porque ele tem e eu não.
I want to know why he has it and I don't.
'Imagine uma gaiola, onde o rato corre dentro dela,
'Imagine a cage, where the rat runs inside it,
Ele corre até se cansar
He runs until he gets tired
E nunca chega em lugar nenhum,
And never gets anywhere,
São bichinhos correndo em direção ao abismo
They are little animals running towards the abyss
Estão todos correndo juntos em busca de capital essa é a
They are all running together in search of capital, this is the
Corrida dos ratos, você se enquadra nela. ou não? hahahaha
Rat race, do you fit into it? or not? hahahaha





Авторы: Rodrigo Ogi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.