Текст и перевод песни Rodrigo Ogi - Corrida dos Ratos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrida dos Ratos
Бег крыс
O
meu
pai
me
ensinou
muito
bem,
Мой
отец
хорошо
меня
учил,
Aprendi,
estudei,
trabalhei
eu
progredi
Я
учился,
работал,
и
добился
успеха
Uma
grana
guardei
minha
casa
Отложил
немного
денег,
купил
дом,
Comprei
arrumei
uma
esposa
e
segui
Облагородил
его,
нашел
жену
и
продолжил
путь
O
meu
filho
nasceu,
trabalhei
muito
mais,
Родился
мой
сын,
я
стал
работать
еще
больше,
Minha
esposa
também
foi
trabalhar
Моя
жена
тоже
пошла
работать
Quero
mais
dinheiro
pra
viver,
Pois
tenho
muitas
contas
pra
pagar,
Мне
нужно
больше
денег,
чтобы
жить,
ведь
у
меня
много
счетов,
Quanto
mais
eu
ganho
mais
eu
gasto
me
Чем
больше
я
зарабатываю,
тем
больше
трачу,
изматываюсь,
Desgasto
pra
poder
fazer
a
minha
família
viver
bem
Чтобы
моя
семья
могла
хорошо
жить
Antes
eu
queria
as
de
cinqüenta
Раньше
я
хотел
пятидесятки,
Hoje
eu
corro
muito
mais
pra
conseguir
juntar
notas
de
cem
Теперь
я
бегу
еще
быстрее,
чтобы
собрать
сотни
Eu
não
consigo
juntar,
Я
не
могу
накопить,
Cartão
no
limite
estourou
a
grana
que
Лимит
по
карте
исчерпан,
деньги,
Eu
quero
guardar
o
banco
me
surrupiou!
ráa
Которые
я
хочу
отложить,
банк
у
меня
украл!
А-а-а!
Mas
eu
preciso
de
dinheiro
pra
viver,
Sem
dinheiro
já
nem
sei
quem
sou
Но
мне
нужны
деньги,
чтобы
жить,
без
денег
я
даже
не
знаю,
кто
я
Fiz
uma
hipoteca
levantei
merreca
Взял
ипотеку,
поднял
немного
денег,
Mas
a
grana
seca
já
fiquei
careca
me
descabelei,
Но
деньги
иссякают,
я
уже
лысею,
схожу
с
ума,
O
sol
que
eu
confiro
e
já
não
respiro
capital
de
giro,
Солнце,
которое
я
вижу,
и
уже
не
дышу,
оборотный
капитал,
Tem
algum
vampiro
sugando
o
que
eu
sei
Какой-то
вампир
высасывает
все,
что
я
знаю
Já
pensei
em
ser
autônomo,
Я
думал
стать
самозанятым,
Ter
um
trono
tru,
Ser
o
dono
do
meu
próprio
negócio
Иметь
свой
собственный
трон,
быть
хозяином
своего
дела
Disseram
que
o
trabalho
faz
enobrecer,
Говорят,
что
труд
облагораживает,
Trabalho
mais
que
o
meu
patrão
e
nem
sou
sócio
Я
работаю
больше,
чем
мой
босс,
и
даже
не
являюсь
партнером
Consulto
os
zodiaco,
Читаю
гороскопы,
Olho
para
a
página
do
horóscopo,
Смотрю
на
страницу
с
предсказаниями,
Não
vejo
um
final
paradisíaco
Не
вижу
райского
конца
Minha
sorte
diz
que
o
trabalho
faz
feliz,
Моя
судьба
говорит,
что
работа
делает
счастливым,
Estou
a
beira
de
um
ataque
cardíaco
Я
на
грани
сердечного
приступа
Preso
nessa
imensa
armadilha,
Пойман
в
эту
огромную
ловушку,
Eu
e
a
minha
família
Meu
vizinho
segue
a
mesma
trilha
Я
и
моя
семья.
Мой
сосед
идет
по
тому
же
пути
Trabalhar
enriquecer,
Trabalhar
e
ter
lazer.
Работать,
чтобы
разбогатеть,
работать
и
отдыхать.
Esse
ensinamento
não
se
encontra
na
cartilha
Этому
не
учат
в
школе
Vivo
pagando
parcelas
não
sobram
quirelas
no
Постоянно
плачу
взносы,
в
конце
месяца
не
остается
жалоб,
Fim
do
mês,
Afogo
frustrações
com
whisky
escocês,
Заливаю
разочарования
шотландским
виски,
Mas
esse
whisky
foi
meu
primo
que
presenteou,
Но
этот
виски
мне
подарил
двоюродный
брат,
Pois
grana
pro
regalo
não
sobrou
Потому
что
денег
на
удовольствия
не
осталось
Eletrodomésticos,
Passeios
turísticos,
Бытовая
техника,
туристические
поездки,
Carros
fantásticos
estilo
nada
rústico
Фантастические
машины,
совсем
не
деревенский
стиль
Mas
tudo
isso
tá
na
mão
do
meu
patrão,
Но
все
это
в
руках
моего
босса,
Quero
saber
porque
ele
tem
e
eu
não.
Хочу
знать,
почему
у
него
есть,
а
у
меня
нет.
'Imagine
uma
gaiola,
onde
o
rato
corre
dentro
dela,
'Представь
себе
клетку,
где
крыса
бежит
внутри,
Ele
corre
até
se
cansar
Она
бежит,
пока
не
устанет
E
nunca
chega
lá
em
lugar
nenhum,
И
никогда
никуда
не
приходит,
São
bichinhos
correndo
em
direção
ao
abismo
Это
зверьки,
бегущие
к
пропасти
Estão
todos
correndo
juntos
em
busca
de
capital
essa
é
a
Все
бегут
вместе
в
поисках
капитала,
это
Corrida
dos
ratos,
você
se
enquadra
nela.
ou
não?
hahahaha
Бег
крыс,
ты
в
нем
участвуешь.
Или
нет?
Ха-ха-ха
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Ogi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.