Текст и перевод песни Rodrigo Ogi - Noite Fria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá
estava
eu,
na
cena
em
que
jamais
esquecerei
Я
был
там,
на
сцене,
в
которых
я
никогда
не
забуду
Eu
mais
dois
amigos
na
ideia
que
citarei
Я
еще
двух
друзей
на
том,
что
я
назову
Se
perguntarem
para
eles
como
foi
aquela
sexta
13
Если
вы
спросите,
для
них,
как
было
это
в
пятницу
13
O
chicote
estalou
milhões
de
vezes
Хлыст
щелкнул
миллионов
раз
Eu
corri
para
alcançar
o
último
busão
pro
centro
da
cidade
Я
побежал,
чтобы
достичь
последнего
busão
pro,
Центр
города
Noite
fria,
um
arsenal
trazia
na
bagagem
Холодной
ночью,
"арсенал"
привозил
в
багаже
No
Walkman
ouvindo
Sabotage
В
walkman
слушать
Саботаж
A
rua
tá
tranquila
isso
deve
ser
miragem
Улицы
тут
тихо,
это
должно
быть
мираж
Desci
na
Miller
com
a
Maria
Marcolina
Я
спустился
на
Миллер
с
Мария
Marcolina
Senti
o
odor
da
creolina
e
a
chuva
fina
Я
чувствовал
запах
criolina,
и
к
дождю
Cai
do
céu,
fui
pelo
Brás
até
a
Luz
Падает
с
неба,
Был
через
Брас,
пока
Свет
Depois
pro
Terminal
Princesa
Isabel
После
pro
teminal
Принцесса
изабелла
No
pique
pro
arrebento,
trombei
meus
manos
В
чоп
pro
arrebento,
trombei
мой
manos
Na
madrugada
eu
tava
atento
e
tinha
planos
(haha)
На
рассвете
я
уже
в
курсе
и
были
планы
(ха-ха)
Decidimos
cair
pra
zona
norte
(e
ai?)
Мы
решили
упасть,
ты
с
северной
(и
ai?)
Adrenalina
era
o
nosso
esporte
Адреналин
был
наш
спорт
Logo
que
eu
desci
do
buso
eu
vi,
um
beral
de
pastilhinha
de
89
Как
только
я
сошел
с
благодаря
голам
бузо
я
видел,
beral
для
pastilhinha
89
Meu
comparsa
sorri,
já
pensa
em
subir
Мой
comparsa
улыбается,
он
уже
думает
подняться
Mas
eu
vejo
o
giroflex
na
esquina
e
a
viatura
surge
Но
я
вижу,
giroflex
в
углу,
и
автомобиля
возникает
Na
neblina,
eu
dou
a
fuga
e
meus
comparsas
também
vêm
В
тумане,
я
даю
утечки
и
мои
приспешники
тоже
приходят
Felizmente
os
ratos
desta
vez
não
vão
pegar
ninguém
К
счастью,
крысы
на
этот
раз
не
будут
брать
никого
Mas
foi
um
engano
Но
это
был
обман
Eles
fingiram
que
não
viram,
mas
da
esquina
ficaram
passando
um
plano
Они
вид,
что
не
видели,
но
в
углу
были
через
план
Xiu!
Vamo
sair
na
maciota
ah,
não
sei
se
é
Tático
ou
Rota
Собираешься
выйти
на
maciota,
не
знаю,
если
это
Тактический
или
Маршрут
Pulo
com
meus
aliados
pra
casa
do
lado
tentando
fugir
dos
gambés
Прыжок
с
моих
союзников
домой
от
стороны,
пытаясь
уйти
из
gambés
Fomos
interceptados
por
cães
adestrados
tentando
morder
nosso
pé
Мы
были
перехвачены
собаки
обучены,
пытаясь
укусить
за
ногу
Vi
que
uma
luz
acendeu,
o
morador
acordou
Я
видел,
что
свет
искрился,
житель
проснулся
Quando
um
grito
ele
deu
e
logo
nos
caguetou
Когда
крик
он
дал,
и
вскоре
в
caguetou
Não
teve
fuga,
chegou
a
nossa
hora
Не
было
утечки,
пришло
наше
время
Com
as
mãos
pra
cima
nós
saímos
pra
fora
Руки
вверх
мы
выходим
за
тебя
Assim
que
saímos,
com
socos
fomos
recebidos
Так
что
выходим,
с
кулаками,
что
мы
получили
Meu
truta
se
viu
humilhado
e
disse
não
somos
bandidos
Моя
форель
оказался
унижен,
и
сказал,
мы
не
бандиты
Aquilo
evocou
a
fúria,
pros
tiras
soou
como
injúria
То,
вызывал
ярость,
плюсы
прокладок
звучало
как
ругательство
Me
lembro
bem
do
momento,
quando
eles
começaram
o
espancamento
Я
хорошо
помню
момент,
когда
они
начали
избиение
Meu
truta
desacordado,
todo
zuado,
feio
na
foto
Мой
форели
desacordar,
все
zua,
некрасиво
на
фото
Pois
foi
massacrado
de
um
jeito
que
dá
dó
Ибо
был
разгромлен
так,
что
дает
оп
Numa
noite
fria
eu
vejo
o
sangue
do
meu
mano
sob
a
bota
de
um
marginal
fardado
В
холодную
ночь
я
вижу
кровь
мой
братан
под
ботинком
маргинальных
fardado
Revolta
vem
e
a
minha
alma
encarde
Восстание
приходит,
и
душа
моя
incarde,
Pois
eu
me
omiti,
confesso
me
senti
covarde
Потому
что
я
опустил,
признаюсь,
чувствовал
себя
трусом
Gravei
os
rostos
deles
e
vou
denunciá-los
Записал
на
лица
их,
и
я
буду
сообщать
о
них
Mas
as
fardas
não
tem
nomes,
como
identificá-los?
Но
формы
не
имеет
названия,
как
определить
их?
Eu
vejo
meu
final
de
um
jeito
tão
banal
Я
вижу,
мой
конец
такой
банальный
Ele
apontou
pra
mim,
puxou
o
gatilho
Он
указал
на
меня,
нажал
на
курок
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rodrigo ogi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.