Текст и перевод песни Rodrigo Ogi - Premonicão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquele
dia
resolvi
não
colar,
nem
colei
That
day
I
decided
not
to
cheat,
and
I
didn't
Meditei
fiquei
mocado
até
a
poeira
baixar,
resguardei
I
meditated
and
remained
calm
until
the
dust
settled,
I
took
care
of
myself
Mo
meu
canto,
firmão,
vai
na
fé
meu
irmão
In
my
own
corner,
stay
strong,
my
friend,
believe,
my
brother
Me
perguntaram
se
eu
iria
parar,
disse
não
They
asked
me
if
I
was
going
to
stop,
I
said
no
Eu
jamais
vou
mentir,
quero
mais
muito
mais
I
will
never
lie,
I
want
more,
much
more
Mas
bem
hoje
rapaz,
tô
em
paz,
por
aqui
But
today,
girl,
I'm
at
peace,
over
here
Aventuras
vivi,
de
viaturas
corri,
o
irmão
com
duas
na
cintura
sorri
I
lived
adventures,
ran
from
cars,
the
guy
with
two
guns
in
his
belt
smiles
Mas
você
tem
que
colar
tru,
estrombo
la
na
sul,
vai
But
you
have
to
join
us,
we're
riding
in
the
south,
come
on
Perder,
num
vai
poder
Lose,
you
won't
Parceiro
deu
a
letra
e
tentou
me
convencer
My
partner
gave
me
the
signal
and
tried
to
convince
me
Algo
dizia
pra
eu
fica
e
eu
tinha
que
obedecer
Something
told
me
to
stay,
and
I
had
to
obey
Algo
dizia
pra
eu
ficar,
algo
dizia,
me
pus
a
pensar
Something
told
me
to
stay,
something
said,
I
started
thinking
Devo
considerar
tudo
aquilo
que
eu
sentia
I
must
consider
everything
that
I
felt
Tipo
eu
já
previa,
rá
que
naquela
noite
algo
de
ruim
Like
I
already
knew,
that
on
that
night
something
bad
Não
sei
se
devo
ouvir
meu
coração,
refletir
na
I
don't
know
if
I
should
listen
to
my
heart,
reflect
on
the
Uma
voz
vem
na
mente
dizendo
assim
A
voice
comes
to
mind
saying
Vai
na
fé
irmão
nunca
se
esqueça
Believe,
my
brother,
never
forget
Isso
soava
como
premonição,
uma
conselho
de
irmão
This
sounded
like
a
premonition,
a
brother's
advice
E
essa
voz
continua
dizendo
pra
mim
And
this
voice
keeps
telling
me
Devagar
irmão,
nunca
se
esqueça
Take
it
slow,
brother,
never
forget
Um
truta
vem
e
diz
que
é
tarde
demais
A
friend
comes
and
says
it's
too
late
Que
eu
já
tô
nessa
até
o
fim,
num
vo
poder
da
pra
trás
That
I'm
already
in
this
until
the
end,
I
can't
turn
back
Eles
precisam
de
mim
They
need
me
Falou
um
monte
pra
entrar
na
minha
mente
He
said
a
lot
to
get
into
my
mind
Veio
argumentando
de
uma
forma
persistente
He
came
arguing
in
a
persistent
way
Vamos
pro
arrebento
meu
truta,
compromisso
marcado
Let's
go
to
the
ground,
my
friend,
the
commitment
is
set
Deixa
disso
aliado
Stop
it,
ally
Para
um
pouco
e
me
escuta
Stop
for
a
bit
and
listen
to
me
Quando
a
sorte
é
lançada
When
the
die
is
cast
É
a
morte
ou
nada,
só
o
sucesso
pelas
quebrada
It's
death
or
nothing,
only
success
in
the
slums
Sei
bem,
não
engano
ninguém
I
know
well,
I'm
not
fooling
anyone
Mas
amigo
hoje
num
vou
nessa
missão
But
dude,
today
I'm
not
going
on
this
mission
Sem
contradição,
sei
da
condição,
bem
premonição
vem
Without
contradiction,
I
know
the
condition,
the
premonition
comes
Então
num
vou
ir
além
So
I
won't
go
any
further
Então
tranqilo,
já
vi
que
você
já
decidiu
So,
okay,
I
see
that
you've
already
decided
Aempreitada
vai
ser
boa,
você
desistiu
The
mission
will
be
good,
you
gave
up
E
assim
dos
meus
parceiros
eu
me
despedia
And
like
that
I
said
goodbye
to
my
partners
Algo
ruim
viria
nesta
noite
fria
Something
bad
was
coming
on
this
cold
night
Não
sei
se
devo
ouvir
meu
coração,
refletir
na
I
don't
know
if
I
should
listen
to
my
heart,
reflect
on
the
Uma
voz
vem
na
mente
dizendo
assim
A
voice
comes
to
mind
saying
Vai
na
fé
irmão
nunca
se
esqueça
Believe,
my
brother,
never
forget
Isso
soava
como
premonição,
uma
conselho
de
irmão
This
sounded
like
a
premonition,
a
brother's
advice
E
essa
voz
continua
dizendo
pra
mim
And
this
voice
keeps
telling
me
Devagar
irmão,
nunca
se
esqueça
Take
it
slow,
brother,
never
forget
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rodrigo ogi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.