Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós Tristeza
Leb wohl, Traurigkeit
Dijiste
adiós
Du
sagtest
Lebewohl
Y
decidiste
por
los
dos
está
distancia
Und
entschieden
für
uns
beide
diese
Distanz
Punto
final
para
un
amor
Ein
Schlusspunkt
für
eine
Liebe
Lleno
de
puntos
suspensivos
Voller
Auslassungspunkte
Muy
poco
de
razón
Sehr
wenig
Vernunft
Y
demasiado
melodrama
Und
zu
viel
Melodramatik
Y
te
lloré
Und
ich
weinte
um
dich
Como
a
la
última
mujer
de
este
planeta
Wie
um
die
letzte
Frau
auf
diesem
Planeten
Mientras
altiva
y
muy
coqueta
Während
du
hochmütig
und
sehr
kokett
Con
otro
incauto
de
la
mano
Mit
einem
anderen
Ahnungslosen
an
der
Hand
Gozabas
verme
así
Es
genossen
hast,
mich
so
zu
sehen
Pagando
todos
mis
pecados
Wie
ich
für
all
meine
Sünden
bezahlte
Y
me
quedé
(uh-uh-uh)
Und
ich
blieb
stehen
(uh-uh-uh)
Parado
en
el
andén
(uh-uh,
ay-ah)
Auf
dem
Bahnsteig
(uh-uh,
ay-ah)
Viendo
pasar
el
tren
(uh-uh-uh)
Sah
den
Zug
vorbeifahren
(uh-uh-uh)
De
mis
mejores
años
(uh)
Meiner
besten
Jahre
(uh)
Pero
a
llegado
el
fin
Aber
das
Ende
ist
gekommen
El
tiempo
de
decir
Die
Zeit
zu
sagen
¡Adiós
tristeza!
Leb
wohl,
Traurigkeit!
La
vida
no
es
tan
larga
Das
Leben
ist
nicht
so
lang
Como
para
malgastarla
Um
es
zu
verschwenden
En
llantos
y
quejas
Mit
Weinen
und
Klagen
!Adiós
tristeza¡
Leb
wohl,
Traurigkeit!
Y
bienvenida
la
primavera
Und
willkommen
der
Frühling
De
días
largos,
de
faldas
cortas
Der
langen
Tage,
der
kurzen
Röcke
Y
jacarandás
por
las
veredas
Und
Jacarandas
entlang
der
Wege
E-este
colibrí
se
cambia
de
jardín
D-dieser
Kolibri
wechselt
den
Garten
Adiós
a
ti
y
adiós
a
la
tristeza
Leb
wohl
zu
dir
und
leb
wohl
zur
Traurigkeit
¿Hoy
que
pasó?
Was
ist
heute
passiert?
Aquel
domingo
de
conjugarnos
Mit
jenem
Sonntag,
an
dem
wir
uns
verbanden?
El
pasado
y
la
esperanza
se
cansó
Die
Vergangenheit
und
die
Hoffnung
ermüdeten
De
dar
con
tanto
desencanto
Angesichts
so
vieler
Enttäuschung
Me
vuelvo
a
descubrir
Ich
entdecke
mich
wieder
En
la
sonrisa
de
otros
labios
Im
Lächeln
anderer
Lippen
No
seguiré
(uh-uh-uh)
Ich
werde
nicht
weiter
(uh-uh-uh)
Colgado
del
ayer
(uh,
ay-ah)
An
der
Vergangenheit
hängen
(uh,
ay-ah)
No
me
interesa
ser
(uh-uh)
Es
interessiert
mich
nicht
(uh-uh)
Recuento
de
los
daños
Den
Schaden
aufzurechnen
Estoy
mejor
así
Mir
geht
es
besser
so
Cantando
porque
si
Singend
einfach
so
¡Adiós
tristeza!
Leb
wohl,
Traurigkeit!
La
vida
no
es
tan
larga
Das
Leben
ist
nicht
so
lang
Como
para
malgastarla
Um
es
zu
verschwenden
En
llantos
y
quejas
Mit
Weinen
und
Klagen
¡Adiós
tristeza!
Leb
wohl,
Traurigkeit!
Y
bienvenida
la
primavera
Und
willkommen
der
Frühling
De
días
largos,
de
faldas
cortas
Der
langen
Tage,
der
kurzen
Röcke
Y
jacarandás
por
las
veredas
Und
Jacarandas
entlang
der
Wege
E-este
colibrí
se
cambia
de
jardín
D-dieser
Kolibri
wechselt
den
Garten
Adiós
a
ti
y
adiós
a
la
tristeza
Leb
wohl
zu
dir
und
leb
wohl
zur
Traurigkeit
Sufrir
no
me
interesa
Leiden
interessiert
mich
nicht
Por
ti
no
pierdo
la
cabeza
Deinetwegen
verliere
ich
nicht
den
Kopf
Se
acabó
la
telenovela
(adiós,
adiós)
Die
Seifenoper
ist
vorbei
(Tschüss,
tschüss)
A
ti
y
a
la
tristeza
Für
dich
und
für
die
Traurigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.