Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Que Ría La Tierra
Damit die Erde lacht
Si
detrás
de
los
cerros
aguarda
el
mar
Wenn
hinter
den
Hügeln
das
Meer
wartet
Si
más
allá
del
mar
otra
tierra
espera
Wenn
jenseits
des
Meeres
ein
anderes
Land
erwartet
Si
al
terminar
el
viaje
un
nuevo
viaje
empieza
Wenn
am
Ende
der
Reise
eine
neue
Reise
beginnt
Ligera
de
equipaje
ve
y
con
el
alma
abierta
Geh
leichten
Gepäcks
und
mit
offener
Seele
Si
aún
la
noche
más
densa
va
hacía
la
luz
Wenn
selbst
die
dichteste
Nacht
zum
Licht
strebt
Y
el
día
más
azul
a
su
noche
llega
Und
der
blaueste
Tag
zu
seiner
Nacht
gelangt
Si
claridad
y
sombra
se
unen
en
danza
eterna
Wenn
Helligkeit
und
Schatten
sich
im
ewigen
Tanz
vereinen
Deja
que
todo
pase
amor,
deja
que
todo
venga
Lass
alles
geschehen,
meine
Liebe,
lass
alles
kommen
Lo
que
del
amor
parte
al
amor
regresa
Was
von
der
Liebe
ausgeht,
kehrt
zur
Liebe
zurück
A
quién
procura
el
arte
lo
encuentra
la
belleza
Wer
die
Kunst
sucht,
den
findet
die
Schönheit
En
la
alegría
o
en
la
tristeza
deja
que
todo
sea
In
Freude
oder
Traurigkeit,
lass
alles
sein
Que
a
veces
debe
llorar
el
cielo
para
que
ría
la
tierra
Denn
manchmal
muss
der
Himmel
weinen,
damit
die
Erde
lacht
Que
a
veces
debe
llorar
el
cielo
para
que
ría
la
tierra
Denn
manchmal
muss
der
Himmel
weinen,
damit
die
Erde
lacht
A
la
hora
del
adiós
no
mires
atrás
In
der
Stunde
des
Abschieds,
blick
nicht
zurück
Que
todo
lo
vivido
sea
tu
fuerza
Lass
alles
Erlebte
deine
Stärke
sein
Así
estaré
contigo
como
mi
alma
anhela
So
werde
ich
bei
dir
sein,
wie
meine
Seele
es
ersehnt
Tienes
el
viento
a
tu
favor
que
nada
te
detenga
Du
hast
den
Wind
im
Rücken,
lass
dich
durch
nichts
aufhalten
Lo
que
del
amor
parte
al
amor
regresa
Was
von
der
Liebe
ausgeht,
kehrt
zur
Liebe
zurück
A
quién
procura
el
arte
lo
encuentra
la
belleza
Wer
die
Kunst
sucht,
den
findet
die
Schönheit
En
la
alegría
o
en
la
tristeza
deja
que
todo
sea
In
Freude
oder
Traurigkeit,
lass
alles
sein
Que
a
veces
debe
llorar
el
cielo
para
que
ría
la
tierra
Denn
manchmal
muss
der
Himmel
weinen,
damit
die
Erde
lacht
Que
a
veces
debe
llorar
el
cielo
para
que
ría
la
tierra
Denn
manchmal
muss
der
Himmel
weinen,
damit
die
Erde
lacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.