Текст и перевод песни Rodrigo Rojas - Tormenta (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tormenta (Live)
Storm (Live)
Te
espero
impaciente
I
impatiently
await
you
En
el
lugar
de
siempre
At
our
usual
place
Allí
donde
el
mundo
There,
the
world
Por
fin
desaparece
Will
finally
disappear
Y
no
hay
heridos
ni
jueces
And
there
are
no
victims
nor
judges
Y
nada
es
prohibido
And
nothing
is
forbidden
Entre
tu
cuerpo
y
el
mío
Between
your
body
and
mine
Te
espero
y
siento
I
wait
and
feel
Que
mi
deseo
crece
My
desire
is
growing
Y
crece
la
angustia
And
my
anxiety
increases
De
que
esta
vez
no
llegues
That
you
won't
arrive
this
time
O
de
que
el
mundo
se
acerque
Or
that
the
world
will
come
near
Y
encuentre
una
grieta
And
find
a
crack
En
nuestra
guarida
secreta
In
our
secret
lair
Pero
si
llegas
se
te
parece
la
primavera
But
if
you
arrive,
you
will
resemble
spring
Y
de
repente
cualquier
invierno
vale
la
pena
And
suddenly
any
winter
will
be
worth
it
Y
si
te
tengo
a
cada
beso
mi
sed
aumenta
And
if
I
have
you,
with
each
kiss
my
thirst
increases
Ya
que
contigo
no
hay
calma;
quiero
tormenta
Because
with
you,
there
is
no
calm;
I
want
a
storm
Quiero
tormenta...
I
want
a
storm...
El
nuestro
es
el
cuento
Ours
is
the
story
De
un
tren
descarrilado
Of
a
derailed
train
Que
en
vez
de
caerse
That
instead
of
falling
Rompió
a
volar
al
viento
Began
to
fly
into
the
wind
Hacía
un
lugar
alejado
Towards
a
distant
place
De
infiernos
o
cielos
From
hells
or
heavens
Un
paraíso
de
fuego
A
fiery
paradise
Y
cuando
llegas
se
te
parece
la
primavera
And
when
you
arrive,
you
will
resemble
spring
Y
de
repente
cualquier
invierno
vale
la
pena
And
suddenly
any
winter
will
be
worth
it
Y
si
te
tengo
a
cada
beso
mi
sed
aumenta
And
if
I
have
you,
with
each
kiss
my
thirst
increases
Ya
que
contigo
no
hay
calma;
quiero
tormenta
Because
with
you,
there
is
no
calm;
I
want
a
storm
La
luna
embruja
el
mar
de
nuestras
venas
The
moon
bewitches
the
sea
of
our
veins
Somos
esclavos
del
ritmo
del
poema
We
are
slaves
to
the
rhythm
of
the
poem
De
la
marea...
Of
the
tide...
Y
cuando
llegas
muere
de
celos
la
primavera
And
when
you
arrive,
spring
will
die
of
jealousy
Y
de
repente
cualquier
invierno
vale
la
pena
And
suddenly
any
winter
will
be
worth
it
Y
si
te
tengo
a
cada
beso
mi
sed
aumenta
And
if
I
have
you,
with
each
kiss
my
thirst
increases
Ya
que
contigo
no
hay
calma;
quiero
tormenta
Because
with
you,
there
is
no
calm;
I
want
a
storm
Quiero
tormenta...
I
want
a
storm...
Quiero
tormenta...
I
want
a
storm...
Quiero
tormenta...
I
want
a
storm...
Te
espero
impaciente
I
impatiently
await
you
En
el
lugar
de
siempre...
At
our
usual
place...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.