Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Mirada (Live)
Dein Blick (Live)
Tenemos
miradas
de
paz,
Wir
haben
Blicke
des
Friedens,
De
sombra
y
de
sol
de
complicidad
Von
Schatten
und
Sonne,
von
Komplizenschaft
Miradas
de
fuego,
que
encienden
la
piel
miradas
de
amor
Blicke
des
Feuers,
die
die
Haut
entzünden,
Blicke
der
Liebe.
Y
es
que
tu
mirada
eclipsa
el
mundo
Und
es
ist
so,
dass
dein
Blick
die
Welt
verdunkelt
Y
naufraga
el
tiempo
en
un
su
mar
profundo
Und
die
Zeit
scheitert
in
seinem
tiefen
Meer
Y
es
que
tu
mirada
es
como
un
hechizo
Und
es
ist
so,
dass
dein
Blick
wie
ein
Zauber
ist
Y
en
su
reflejo
me
siento
vivo.
Und
in
seinem
Widerschein
fühle
ich
mich
lebendig.
Teneos
miradas
que
hablan
Wir
haben
Blicke,
die
sprechen
Que
van
más
allá
de
cualquier
palabra,
Die
weit
über
jedes
Wort
hinausgehen,
Miradas
que
lanzan
preguntas
Blicke,
die
Fragen
werfen
Que
quieren
mirar
el
alma
desnuda
Die
die
nackte
Seele
sehen
wollen.
Y
es
que
tu
mirada
eclipsa
el
mundo
Und
es
ist
so,
dass
dein
Blick
die
Welt
verdunkelt
Y
naufraga
el
tiempo
en
un
su
mar
profundo
Und
die
Zeit
scheitert
in
seinem
tiefen
Meer
Y
es
que
tu
mirada
es
como
un
hechizo
Und
es
ist
so,
dass
dein
Blick
wie
ein
Zauber
ist
Y
en
su
reflejo
me
siento
vivo.
Und
in
seinem
Widerschein
fühle
ich
mich
lebendig.
Miradas
que
no
olvidan
Blicke,
die
nicht
vergessen
Nubladas
por
gotas
tibias
Getrübt
durch
warme
Tropfen
Ternura,
alegría
y
dolor.
Zärtlichkeit,
Freude
und
Schmerz.
Miradas
que
abren
heridas
Blicke,
die
Wunden
öffnen
Miradas
arrepentidas
Reuevolle
Blicke
Y
a
cambio
otras
de
comprensión
Und
im
Gegenzug
andere
des
Verständnisses.
Y
es
que
tu
mirada
eclipsa
el
mundo...
Und
es
ist
so,
dass
dein
Blick
die
Welt
verdunkelt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.