Rodrigo Santos - 32 Segundos - перевод текста песни на немецкий

32 Segundos - Rodrigo Santosперевод на немецкий




32 Segundos
32 Sekunden
Podia te dar 32 motivos pra você desistir da luta
Ich könnte dir 32 Gründe geben, damit du den Kampf aufgibst
Do dia a dia complicado
Den komplizierten Alltag
Em que você me diz que está doída
In dem du mir sagst, dass es dir wehtut
Mas tenho 32 segundos pra tentar te fazer sorrir
Aber ich habe 32 Sekunden, um zu versuchen, dich zum Lächeln zu bringen
E ao mesmo tempo arrumar um jeito de você não desistir
Und gleichzeitig einen Weg zu finden, damit du nicht aufgibst
35 amigos pra jogar conversa fora
35 Freunde, um belangloses Zeug zu reden
Poucos são aqueles que nos dedos você pode contar agora
Wenige sind diejenigen, die du jetzt an deinen Fingern abzählen kannst
Num mundo de futilidades
In einer Welt der Oberflächlichkeiten
Pouco conteúdo e muita história
Wenig Inhalt und viel Gerede
Arrume um jeito de contar a sua encoste no meu peito e pode chorar
Finde einen Weg, deine Geschichte zu erzählen, lehn dich an meine Brust und du kannst weinen
Que as coisas melhoram
Denn die Dinge werden besser
As coisas melhoram
Die Dinge werden besser
Parece impossível, mas você tem que me escutar
Es scheint unmöglich, aber du musst mir zuhören
As coisas melhoram, vão melhorar
Die Dinge werden besser, sie werden besser werden
Mesmo que 32 segundos demorem tanto a passar
Auch wenn 32 Sekunden so lange brauchen, um zu vergehen
Nossas maneiras de pintar um quadro podem ser bem diferentes
Unsere Arten, ein Bild zu malen, können sehr unterschiedlich sein
Qual a quantidade de tinta que usa pra poder seguir adiante?
Wie viel Farbe benutzt du, um weitermachen zu können?
Olhando a tela em branco me diga o que sente exatamente
Schau auf die leere Leinwand und sag mir genau, was du fühlst
O que chega primeiro, o céu de Ícaro ou o inferno de Dante?
Was kommt zuerst, der Himmel des Ikarus oder die Hölle Dantes?
As coisas melhoram
Die Dinge werden besser
As coisas melhoram
Die Dinge werden besser
Parece impossível mas você tem que me escutar
Es scheint unmöglich, aber du musst mir zuhören
As coisas melhoram, vão melhorar
Die Dinge werden besser, sie werden besser werden
Mesmo que 32 segundos demorem tanto a passar
Auch wenn 32 Sekunden so lange brauchen, um zu vergehen
O pensamento vem com a velocidade de um relâmpago
Der Gedanke kommt mit der Geschwindigkeit eines Blitzes
Tem horas que a gente coloca no sol
Manchmal halten wir es ins Licht der Sonne
Uma lente de aumento
Eine Lupe
Às vezes você tem apenas 1 segundo
Manchmal hast du nur 1 Sekunde
Pra trocar de sentimentos
Um die Gefühle zu wechseln
Ou então ficar com raiva, alegria e medo, sem se destruir por dentro
Oder aber Wut, Freude und Angst zu haben, ohne dich innerlich zu zerstören
Fique com a dor
Behalte den Schmerz
Transforme em desejos
Verwandle ihn in Wünsche
O barulho de ontem será o silêncio de amanhã
Der Lärm von gestern wird die Stille von morgen sein
As coisas melhoram
Die Dinge werden besser
As coisas melhoram
Die Dinge werden besser
Parece impossível, mas você tem que me escutar
Es scheint unmöglich, aber du musst mir zuhören
As coisas melhoram, vão melhorar
Die Dinge werden besser, sie werden besser werden
Mesmo que 32 segundos demorem tanto a passar
Auch wenn 32 Sekunden so lange brauchen, um zu vergehen
As coisas melhoram
Die Dinge werden besser
As coisas melhoram
Die Dinge werden besser
Parece impossível, mas você tem que me escutar
Es scheint unmöglich, aber du musst mir zuhören
As coisas melhoram, vão melhorar
Die Dinge werden besser, sie werden besser werden
Mesmo que 32 segundos demorem tanto a passar
Auch wenn 32 Sekunden so lange brauchen, um zu vergehen





Авторы: Rodrigo Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.