Rodrigo Santos - 32 Segundos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rodrigo Santos - 32 Segundos




32 Segundos
32 seconds
Podia te dar 32 motivos pra você desistir da luta
I could give you 32 reasons to give up the fight
Do dia a dia complicado
From day to day complicated
Em que você me diz que está doída
In which you tell me that you are in pain
Mas tenho 32 segundos pra tentar te fazer sorrir
But I have 32 seconds to try to make you smile
E ao mesmo tempo arrumar um jeito de você não desistir
And at the same time find a way for you not to give up
35 amigos pra jogar conversa fora
35 friends to shoot the breeze
Poucos são aqueles que nos dedos você pode contar agora
Few are those you can count on your fingers now
Num mundo de futilidades
In a world of futility
Pouco conteúdo e muita história
Little content and lots of stories
Arrume um jeito de contar a sua encoste no meu peito e pode chorar
Find a way to tell your own, lean on my chest and cry
Que as coisas melhoram
That things are getting better
As coisas melhoram
Things are getting better
Parece impossível, mas você tem que me escutar
It seems impossible, but you have to listen to me
As coisas melhoram, vão melhorar
Things get better, they will get better
Mesmo que 32 segundos demorem tanto a passar
Even if 32 seconds take so long to pass
Nossas maneiras de pintar um quadro podem ser bem diferentes
Our ways of painting a picture can be very different
Qual a quantidade de tinta que usa pra poder seguir adiante?
How much ink do you use to be able to move on?
Olhando a tela em branco me diga o que sente exatamente
Looking at the blank canvas tell me exactly what you feel
O que chega primeiro, o céu de Ícaro ou o inferno de Dante?
What comes first, Icarus's sky or Dante's hell?
As coisas melhoram
Things are getting better
As coisas melhoram
Things are getting better
Parece impossível mas você tem que me escutar
It seems impossible but you have to listen to me
As coisas melhoram, vão melhorar
Things get better, they will get better
Mesmo que 32 segundos demorem tanto a passar
Even if 32 seconds take so long to pass
O pensamento vem com a velocidade de um relâmpago
The thought comes with the speed of lightning
Tem horas que a gente coloca no sol
Sometimes we put it in the sun
Uma lente de aumento
An magnifying glass
Às vezes você tem apenas 1 segundo
Sometimes you only have 1 second
Pra trocar de sentimentos
To exchange feelings
Ou então ficar com raiva, alegria e medo, sem se destruir por dentro
Or get angry, happy and scared without destroying yourself inside
Fique com a dor
Stay with the pain
Transforme em desejos
Transform it into desires
O barulho de ontem será o silêncio de amanhã
The noise of yesterday will be the silence of tomorrow
As coisas melhoram
Things are getting better
As coisas melhoram
Things are getting better
Parece impossível, mas você tem que me escutar
It seems impossible, but you have to listen to me
As coisas melhoram, vão melhorar
Things get better, they will get better
Mesmo que 32 segundos demorem tanto a passar
Even if 32 seconds take so long to pass
As coisas melhoram
Things are getting better
As coisas melhoram
Things are getting better
Parece impossível, mas você tem que me escutar
It seems impossible, but you have to listen to me
As coisas melhoram, vão melhorar
Things get better, they will get better
Mesmo que 32 segundos demorem tanto a passar
Even if 32 seconds take so long to pass





Авторы: Rodrigo Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.