Текст и перевод песни Rodrigo Santos - 32 Segundos
Podia
te
dar
32
motivos
pra
você
desistir
da
luta
Я
мог
бы
дать
вам
32
причины,
по
которым
вы
должны
отказаться
от
борьбы
Do
dia
a
dia
complicado
Изо
дня
в
день
сложно
Em
que
você
me
diz
que
está
doída
В
котором
ты
говоришь
мне,
что
тебе
больно.
Mas
tenho
32
segundos
pra
tentar
te
fazer
sorrir
Но
у
меня
есть
32
секунды,
чтобы
попытаться
заставить
тебя
улыбнуться.
E
ao
mesmo
tempo
arrumar
um
jeito
de
você
não
desistir
И
в
то
же
время
придумать
способ,
которым
вы
не
сдаетесь
35
amigos
pra
jogar
conversa
fora
35
друзей,
чтобы
разыграть
разговор
Poucos
são
aqueles
que
nos
dedos
você
pode
contar
agora
Мало
кто
из
тех,
кого
на
пальцах
вы
можете
сосчитать
прямо
сейчас
Num
mundo
de
futilidades
В
мире
бесполезности
Pouco
conteúdo
e
muita
história
Мало
содержания
и
много
истории
Arrume
um
jeito
de
contar
a
sua
encoste
no
meu
peito
e
pode
chorar
Найди
способ
рассказать
о
своем,
прислонись
к
моей
груди,
и
ты
можешь
плакать.
Que
as
coisas
melhoram
Что
все
становится
лучше
As
coisas
melhoram
Вещи
становятся
лучше
Parece
impossível,
mas
você
tem
que
me
escutar
Это
кажется
невозможным,
но
ты
должен
слушать
меня
As
coisas
melhoram,
vão
melhorar
Все
станет
лучше,
станет
лучше.
Mesmo
que
32
segundos
demorem
tanto
a
passar
Даже
если
32
секунды
так
долго
проходят
Nossas
maneiras
de
pintar
um
quadro
podem
ser
bem
diferentes
Наши
способы
рисования
картины
могут
быть
совершенно
разными
Qual
a
quantidade
de
tinta
que
usa
pra
poder
seguir
adiante?
Какое
количество
краски
вы
используете,
чтобы
иметь
возможность
двигаться
дальше?
Olhando
a
tela
em
branco
me
diga
o
que
sente
exatamente
Глядя
на
пустой
экран,
скажи
мне,
что
именно
ты
чувствуешь
O
que
chega
primeiro,
o
céu
de
Ícaro
ou
o
inferno
de
Dante?
Что
приходит
первым,
рай
Икара
или
Ад
Данте?
As
coisas
melhoram
Вещи
становятся
лучше
As
coisas
melhoram
Вещи
становятся
лучше
Parece
impossível
mas
você
tem
que
me
escutar
Кажется
невозможным,
но
ты
должен
слушать
меня.
As
coisas
melhoram,
vão
melhorar
Все
станет
лучше,
станет
лучше.
Mesmo
que
32
segundos
demorem
tanto
a
passar
Даже
если
32
секунды
так
долго
проходят
O
pensamento
vem
com
a
velocidade
de
um
relâmpago
Мысль
приходит
со
скоростью
молнии
Tem
horas
que
a
gente
coloca
no
sol
Есть
часы,
которые
мы
ставим
на
солнце,
Uma
lente
de
aumento
Увеличительное
стекло
Às
vezes
você
tem
apenas
1 segundo
Иногда
у
вас
есть
только
1 секунда
Pra
trocar
de
sentimentos
Чтобы
обменяться
чувствами
Ou
então
ficar
com
raiva,
alegria
e
medo,
sem
se
destruir
por
dentro
Или
же
злиться,
радоваться
и
бояться,
не
разрушая
себя
изнутри
Fique
com
a
dor
Оставайся
с
болью
Transforme
em
desejos
Превратите
это
в
желания
O
barulho
de
ontem
será
o
silêncio
de
amanhã
Вчерашний
шум
будет
тишиной
завтрашнего
дня.
As
coisas
melhoram
Вещи
становятся
лучше
As
coisas
melhoram
Вещи
становятся
лучше
Parece
impossível,
mas
você
tem
que
me
escutar
Это
кажется
невозможным,
но
ты
должен
слушать
меня
As
coisas
melhoram,
vão
melhorar
Все
станет
лучше,
станет
лучше.
Mesmo
que
32
segundos
demorem
tanto
a
passar
Даже
если
32
секунды
так
долго
проходят
As
coisas
melhoram
Вещи
становятся
лучше
As
coisas
melhoram
Вещи
становятся
лучше
Parece
impossível,
mas
você
tem
que
me
escutar
Это
кажется
невозможным,
но
ты
должен
слушать
меня
As
coisas
melhoram,
vão
melhorar
Все
станет
лучше,
станет
лучше.
Mesmo
que
32
segundos
demorem
tanto
a
passar
Даже
если
32
секунды
так
долго
проходят
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.