Текст и перевод песни Rodrigo Santos - Proibida pra Mim / Não Chore Mais / Será
Proibida pra Mim / Não Chore Mais / Será
Forbidden to Me / Cry No More / It Will Be
Ela
achou
meu
cabelo
engraçado
She
found
my
hair
funny
Proibida
pra
mim,
no
way
Forbidden
to
me,
no
way
Disse
que
não
podia
ficar
Said
she
couldn't
stay
Mas
levou
à
sério
o
que
eu
falei
But
she
took
what
I
said
seriously
Eu
vou
fazer
de
tudo
que
eu
puder
I'll
do
everything
I
can
Eu
vou
roubar
essa
mulher
pra
mim
I'll
steal
this
woman
for
myself
Eu
posso
te
ligar
a
qualquer
hora
I
can
call
you
anytime
Mas
eu
nem
sei
o
seu
nome!
But
I
don't
even
know
your
name!
Se
não
eu,
quem
vai
fazer
você
feliz?
If
not
me,
who
will
make
you
happy?
Se
não
eu,
quem
vai
fazer
você
feliz?
If
not
me,
who
will
make
you
happy?
Eu
me
flagrei
pensando
em
você
I
caught
myself
thinking
about
you
Em
tudo
que
eu
queria
te
dizer
About
everything
I
wanted
to
tell
you
Numa
noite
especialmente
boa
On
a
particularly
good
night
Não
há
nada
mais
que
a
gente
possa
fazer
There's
nothing
more
we
can
do
Eu
vou
fazer
tudo
o
que
eu
puder
I'll
do
everything
I
can
Eu
vou
roubar
essa
mulher
pra
mim
I'll
steal
this
woman
for
myself
Eu
posso
te
ligar
a
qualquer
hora
I
can
call
you
anytime
Mas
eu
nem
sei
o
seu
nome!
But
I
don't
even
know
your
name!
Se
não
eu,
quem
vai
fazer
você
feliz?
If
not
me,
who
will
make
you
happy?
Se
não
eu,
quem
vai
fazer
você
feliz?
If
not
me,
who
will
make
you
happy?
Se
não
eu,
quem
vai
fazer
você
feliz?
If
not
me,
who
will
make
you
happy?
Se
não
eu,
quem
vai
fazer
você
feliz?
If
not
me,
who
will
make
you
happy?
Bem
que
eu
me
lembro,
da
gente
sentado
aqui
I
remember
us
sitting
here
Na
grama
do
aterro
sob
o
sol
On
the
landfill
grass
under
the
sun
O-observando
hipócritas
O-observing
hypocrites
Disfarçados,
olhando
ao
redor
Disguised,
looking
around
Amigos
presos,
amigos
sumindo
assim
Friends
imprisoned,
friends
disappearing
like
this
Pra
nunca
mais,
ha-aaah
Never
again,
ha-aaah
As
recordações,
retrados
do
mal
em
si
The
memories,
portraits
of
evil
itself
Melhor
é
deixar
pra
trás
It's
better
to
leave
it
behind
Mas
se
deus
quiser...
But
God
willing...
Tudo,
tudo,
tudo
vai
dar
pé
Everything,
everything,
everything
will
work
out
Tudo,
tudo,
tudo
vai
dar
pé
Everything,
everything,
everything
will
work
out
Tudo,
tudo,
tudo
vai
dar
pé
Everything,
everything,
everything
will
work
out
Tudo,
tudo,
tudo
vai
dar
pé
Everything,
everything,
everything
will
work
out
Não,
não
chores
mais
No,
don't
cry
anymore
Menina,
não
chore
assim
Girl,
don't
cry
like
that
Não,
não
chores
mais
No,
don't
cry
anymore
Não,
não
chores
mais
No,
don't
cry
anymore
Menina,
não
chore
assim
Girl,
don't
cry
like
that
Não,
não
chores
mais
No,
don't
cry
anymore
Bem
que
eu
me
lembro,
da
gente
sentado
aqui
I
remember
us
sitting
here
Na
grama
do
aterro
sob
o
céu
On
the
landfill
grass
under
the
sky
O-obsevando
estrelas
O-observing
stars
Junto
à
fogueirinha
de
papel
By
the
paper
bonfire
Esquentar
o
frio
e
requentar
o
pão
Warming
the
cold
and
reheating
the
bread
E
comer
com
você
And
eating
with
you
Os
pés,
de
manhã,
pisaram
o
chão
The
feet,
in
the
morning,
stepped
on
the
ground
A
barra
de
viver,
mas
se
Deus
quiser...
The
bar
of
living,
but
God
willing...
Tudo,
tudo,
tudo
vai
dar
pé
(vai
dar
pé)
Everything,
everything,
everything
will
work
out
(will
work
out)
Tudo,
tudo,
tudo
vai
dar
pé
(vai
dar
pé)
Everything,
everything,
everything
will
work
out
(will
work
out)
Tudo,
tudo,
tudo
vai
dar
pé
(vai
dar
pé)
Everything,
everything,
everything
will
work
out
(will
work
out)
Tudo,
tudo,
tudo
vai
dar
pé
(vai
dar
pé)
Everything,
everything,
everything
will
work
out
(will
work
out)
Não,
não
chores
mais
No,
don't
cry
anymore
Menina,
não
chore
assim
Girl,
don't
cry
like
that
Não,
não
chores
mais
No,
don't
cry
anymore
Não,
não
chores
mais
No,
don't
cry
anymore
Menina,
não
chore
assim
Girl,
don't
cry
like
that
Não,
não
chores
mais
No,
don't
cry
anymore
E
tire
suas
mão
de
mim
And
take
your
hands
off
me
Eu
não
pertenço
à
você
I
don't
belong
to
you
Não
é
me
dominando
assim
It's
not
by
dominating
me
like
this
Que
você
vai
me
entender
That
you
will
understand
me
Eu
posso
estar
sozinho
I
may
be
alone
Mas
eu
sei
muito
bem
aonde
estou
But
I
know
very
well
where
I
am
'Cé
pode
até
duvidar
You
can
even
doubt
it
Acho
que
isso
não
é
amor
I
don't
think
this
is
love
Não,
não
chores
mais
No,
don't
cry
anymore
Menina,
não
chore
assim
Girl,
don't
cry
like
that
Não,
não
chores
mais
No,
don't
cry
anymore
Não,
não
chores
mais
No,
don't
cry
anymore
Menina,
não
chore
assim
Girl,
don't
cry
like
that
Não,
não
chores
mais
No,
don't
cry
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chorão, Champignon, Marcao, Pelado, Thiago, Vincent Ford, Renato Russo, Dado Villa-lobos, Marcelo Bonfá
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.