Rodrigo Santos - Sete Vidas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rodrigo Santos - Sete Vidas




Sete Vidas
Семь жизней
Meu bem, houve um tempo em que eu contribuí
Любимая, было время, когда я старался
Pra diminuir as chances de te ter
Уменьшить шансы быть с тобой
E a cada vida que eu deixava para trás
И с каждой жизнью, что я оставлял позади,
Olhava com binóculo invertido o seu olhar
Я смотрел в перевернутый бинокль на твой взгляд.
Quanto tempo eu andei falando besteiras por aí?
Сколько времени я говорил всякую чушь?
Quantas vidas eu me tirei? Quanto tempo eu perdi?
Сколько жизней я отнял у себя? Сколько времени я потерял?
Pra descobrir que as sete vidas
Чтобы узнать, что все семь жизней
Eram todas pra você
Были только для тебя.
O mágico serrava o corpo na metade
Фокусник распиливал тело пополам,
Eu também acreditava na cigana da cidade
Я тоже верил городской цыганке,
Sempre achei que tinha mais bônus pra jogar
Всегда думал, что у меня есть еще бонусы в игре
E podia no deserto um oásis encontrar
И что я смогу найти оазис в пустыне.
Quanto tempo eu andei falando besteiras por aí?
Сколько времени я говорил всякую чушь?
Quantas vidas eu me tirei? Quanto tempo eu perdi?
Сколько жизней я отнял у себя? Сколько времени я потерял?
Pra descobrir que as sete vidas
Чтобы узнать, что все семь жизней
Eram todas pra você
Были только для тебя.
Nunca achava que do céu um piano ia cair
Никогда не думал, что с неба упадет пианино
E o vaso de plantas na cabeça, espatifar
И цветочный горшок разобьется о мою голову.
E como num desenho animado
И как в мультфильме,
De um penhasco eu vou pular sem me machucar
Я прыгну со скалы, не ушибившись.
Qualquer espadachim do mundo eu vou desafiar
Я брошу вызов любому мечнику в мире,
Todo tipo de veneno eu podia provar
Я мог бы попробовать любой яд,
Que as sete vidas que eu tinha
Ведь те семь жизней, что у меня были,
Eram feitas pra arriscar
Были созданы для риска.
E você sempre as protegendo pra eu poder voltar
И ты всегда оберегала их, чтобы я мог вернуться.
Hum, baby
Хм, милая,
Você sempre as protegia pra eu poder voltar, ah
Ты всегда оберегала их, чтобы я мог вернуться, ах,
Você sempre as protegia, eu não podia ver
Ты всегда оберегала их, а я не видел,
Que as sete vidas que eu tinha
Что те семь жизней, что у меня были,
Eram todas pra você
Были только для тебя.
Todas pra você
Только для тебя.
Eram todas pra você
Были только для тебя.
Nunca mais voltei pra você
Я так и не вернулся к тебе.





Авторы: Rodrigo Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.