Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - Hércules - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - Hércules




Hércules
Геракл
Un día en el que Zeus penso, en qué Zeus pensó
Однажды Зевс задумался, о чём же он задумался?
Me ha gustado la mujer de ese anfitrión
Ему понравилась жена одного гостеприимного хозяина.
"Es tu bisnieto", "me importa un bledo" y se fue con su mujer
"Он твой правнук", "Мне всё равно" - и ушёл с его женой.
Y cuando termina vuelve anfitrión,
А когда всё закончилось, хозяин вернулся,
El volvió, "hola nena he vuelto te voy a dar mi amor"
Он вернулся: "Привет, милая, я вернулся, я подарю тебе свою любовь".
Y tras un tiempo nacen gemelos de distinto padre ehh
И через некоторое время рождаются близнецы от разных отцов, эх!
Es algo posible lo hemos comprobado Ifícles y Hércules
Это возможно, мы это проверили - Ификл и Геракл.
Hera que era la mujer de Zeus no estaba contenta con los escarceos
Гера, жена Зевса, была недовольна интрижками
Amorosos de su marido y decidió intentar matar a los gemelos
Своего мужа и решила попытаться убить близнецов,
Enviando unas serpientes pero no contaba con su fuerza colosal
Послав змей, но она не учла их колоссальную силу.
Va y las estrangula estando en la cuna, crece siendo un animal
Он взял и задушил их, ещё будучи в колыбели, рос настоящим зверем.
La lira aprendió a tocar,
На лире играть научился,
Mató a su profe sin pensar y con
Убил своего учителя не раздумывая, и своей
Su fuerza derrotó a un león en cítero
Силой победил льва на Кифероне.
Tuvo un ejército de hijos yeahh
У него была целая армия детей, yeahh!
Con megara se casó y aún más hijos engendro
На Мегаре женился и ещё больше детей наплодил.
Y Hera con su magia a nuestro héroe enloqueció
А Гера своим колдовством свела нашего героя с ума.
Se carga a sus hijos yeahh
Он убивает своих детей, yeahh!
Arrepentido acude al oráculo de Delfos que le dice que
Раскаявшись, он обращается к Дельфийскому оракулу, который говорит ему, что
Debe superar 12 trabajos impuestos por el rey Euristeo
Он должен выполнить 12 подвигов, назначенных царём Эврисфеем.
Así que parte a la aventura con su sobrino Yolao
И он отправляется на поиски приключений со своим племянником Иолаем.
Mató al león de Memea, mató a la Hidra de Lerna, ca
Убил Немейского льва, убил Лернейскую гидру,
Pturó a la cierva de Cerinea, capturó al jabalí de Nimanto, li
Поймал Керинейскую лань, поймал Эриманфского вепря,
Mpio las cuadras Augias, mató a los pájaros del lago Estínfalo, ca
Вычистил Авгиевы конюшни, убил Стимфалийских птиц,
Pturó al toro de Creta, robó las yeguas de Diomedes,
Поймал Критского быка, украл коней Диомеда,
Robó el cinturón de Hipólita, robó el ganado de Gerión, robó
Украл пояс Ипполиты, угнал коров Гериона, похитил
Las manzanas de las Esferidaces y sacó a Cervero de los infiernos
Яблоки Гесперид и вывел Цербера из ада.
Ahhh lo consiguió
Ааа, он справился!
En el momento se sintió mejor, se sintió mejor
В тот момент он почувствовал себя лучше, почувствовал себя лучше.
Se casó con dos princesas Iel y Con
Женился на двух принцессах, Деянире и Иоле.
Y una le mata con una manta que llevaba sangre
И одна убивает его плащом, пропитанным кровью
Que era de un centauro, era venenosa y se prende fuego yeahh
Кентавра, она была ядовитой, и он сгорает заживо, yeahh!
"Me quemó leches"
горю, чёрт возьми!"
Y así termina la canción de nuestro griego campeón
Вот так заканчивается песня о нашем греческом чемпионе.
Pero antes hay que hacer mención de aquellos a
Но прежде чем закончить, нужно упомянуть тех, кому
Quien dió su amor, que fueron muchos y variados yeahh
Он дарил свою любовь, а их было много и разных, yeahh!
Plutarco nos dice solo unos pocos
Плутарх упоминает лишь некоторых из них:
Abdero, Abmeto, Adonis, Corito, Helagata, Seufemo, Frigso, Ilas,
Абдер, Адмет, Адонис, Корит, Гилас, Эвфемий, Фрикс, Гилас,
Ifíto, Hason, Nestor, Nireo, Filogsete y Yolao su puñetero sobrino!!
Ифит, Ясон, Нестор, Нирей, Филоктет и Иолай, его чёртов племянник!!
Lo probaba todo a mozas y a mozos
Он пробовал всё, и с девушками, и с парнями.
Aleluya Hércules!!!
Аллилуйя, Геракл!!!





Авторы: Rodrigo Septién Rodríguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.