Текст и перевод песни Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - La Bella Durmiente - Cuento Original
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ciao
ragazzi!
Benvenuti
a
destripando
la
historia
con
Pascu
y
Rodri
ЧАО
Рагацци!
Бенвенути
потрошит
историю
с
Паску
и
Родри
Hoy
os
traemos
la
historia
original
de
Сегодня
мы
представляем
вам
оригинальную
историю
La
bella
durmiente
de
Giambattista
Basile
Спящая
красавица
Джамбаттисты
Базиле
Una
princesa
nace
en
Italia
Принцесса
родилась
в
Италии
Como
una
rareza
algo
extraña
Как
несколько
странная
странность
Dicen
que
es
su
destino
Они
говорят,
что
это
их
судьба.
El
morir
por
un
trozo
de
lino
Умереть
за
кусок
льна
¡Vaya
estupidez!
Какая
глупость!
El
rey
concibe
un
plan
divino
Король
задумал
божественный
план
Vamos
a
quemar
todo
este
lino
Мы
сожжем
все
это
белье.
Y
así
Talía
crece,
hasta
que
un
día
de
repente
algo
sucedió
И
так
талия
растет,
пока
однажды
вдруг
что-то
не
случилось.
Una
abuela
teje
sola
Бабушка
вяжет
в
одиночку
Súbase
a
casa
señora
Садитесь
домой,
мэм.
Toma
cose
este
tejido
Возьмите
сшейте
эту
ткань
No
seas
boba,
que
eso
es
lino
Не
будь
глупым,
это
лен.
Se
le
escapa
un
trocito
- Ускользает
кусочек.
Se
le
mete
en
el
dedito
Он
попадает
ей
в
палец.
Qué
hija
más
torpe
tengo
macho...
Какая
у
меня
неуклюжая
дочь...
Qué
probabilidades
había
de
que
a
una
chica
Какова
была
вероятность
того,
что
девушка
Alérgica
al
lino,
se
le
meta
un
trozo
entre
la
uña
y
el
dedo
- Лен
сунул
кусочек
между
ногтем
и
пальцем.
El
padre
destrozado,
Разбитый
отец,
Manda
que
su
hija
quede
encerrada
Он
приказывает
запереть
свою
дочь.
Para
siempre
reposando
sobre
un
sillón
Навсегда,
лежа
на
кресле,
Un
día,
un
rey
vecino
pasaba
casando
con
su
halcón
Однажды
соседний
король
провел,
женившись
на
своем
ястребе
Cerca
de
la
torre
donde
estaba
Talía
Возле
башни,
где
стояла
талия.
Y
de
pronto
su
halcón
voló
y
entró
en
la
habitación
И
вдруг
его
Сокол
влетел
и
вошел
в
комнату.
Y
el
rey
subió
a
ver
qué
pasaba
И
король
поднялся
посмотреть,
что
происходит.
Y
encontró
a
Talía
allí
sentada
И
он
нашел
талию,
сидящую
там.
Madre...¡Qué
pivón!
Мать...-
Вот
это
да!
Hola,
¿cómo
estás
guapa?
Привет,
как
ты
выглядишь?
Pareces
algo
callada
Ты
выглядишь
немного
молчаливой.
Deja
que
te
acueste
en
esta
cama
junto
a
mí
Позволь
мне
уложить
тебя
в
эту
кровать
рядом
со
мной.
Parece
que
no
te
mueves
Кажется,
ты
не
двигаешься.
Eso
indica
que
me
quieres
Это
указывает
на
то,
что
ты
любишь
меня.
Deja
que
te
dé
todo
mi
amor,
OH
SI
Позволь
мне
дать
тебе
всю
мою
любовь,
О,
да.
El
rey,
después
de
acabar
su
trabajito,
volvió
a
su
casa
Король,
закончив
свою
работу,
вернулся
домой
Pero...
OH
DRAMÁTICO
GIRO
DE
LOS
ACONTECIMIENTOS
Перо...
О
ДРАМАТИЧЕСКИЙ
ПОВОРОТ
СОБЫТИЙ
9 meses
después,
el
cadáver
de
Talía
dió
luz
a
2 hermosos
gemelos
9 месяцев
спустя
труп
талии
родил
2 красивых
близнецов
Son
cuidados
por
dos
hadas
О
них
заботятся
две
феи
Que
allí
se
aparecen
de
la
nada
Что
там
они
появляются
из
ниоткуда.
Mientras
juegan
en
el
lecho
Пока
они
играют
в
постели,
Uno,
en
su
búsqueda
de
pecho
Один,
в
поисках
груди
¡Un
dedo
enganchó!
Палец
зацепил!
Le
chupó
el
cacho
de
lino
Он
сосал
льняную
голавль
Que
tenía
allí
metido
Что
у
меня
там
было
Despertó
con
un
gran
brinco
Проснулся
с
большим
прыжком
¡¿Tú
quién
eres?!
¡QUITA
NIÑO!
Кто
ты?!!
УБЕРИ
РЕБЕНКА!
¡No
les
grites,
son
tus
hijos!
Не
кричи
на
них,
они
твои
дети!
¿Qué
ha
pasado
en
este
sitio?
Что
произошло
в
этом
месте?
¿Y
tú
quién
eres?
А
ты
кто?
Es
una
larga
historia
pero
ti
amo
y
somos
sus
padres
Это
долгая
история,
но
я
люблю
тебя,
и
мы
ее
родители.
Bueno,
vale...
jeje,
qué
guay...
Ладно,
ладно...
хе-хе,
круто...
Lo
que
no
sabíamos
era
que
el
rey
YA
ESTABA
CASADO
Чего
мы
не
знали,
так
это
того,
что
король
уже
женат
Y
a
la
actual
reina
no
le
hacía
demasiada
И
нынешней
королеве
это
не
слишком
нравилось.
Gracia
que
su
marido
se
fuese
por
ahí
con
otras
Благодать,
что
ее
муж
уехал
с
другими.
Así
que...¡Planeo
su
venganza!
Поэтому...Я
планирую
его
месть!
Invitó
a
Talía
casa
Он
пригласил
талию
домой
La
llamó
de
todo...
menos
guapa
Он
звонил
ей
со
всех
сторон...
менее
красивая
Y
a
los
niños
los
envía
a
jugar
un
rato
en
la
cocina
И
дети
отправляют
их
играть
некоторое
время
на
кухне
¡Luigi,
ven
aquí!
Луиджи,
иди
сюда!
Quiero
que
los
cocines
Я
хочу,
чтобы
ты
приготовил
их.
¡NO
REPLIQUES!
НЕ
ПОВТОРЯЙ!
Son
para
mi
esposo
cuando
venga
a
cenar
Они
для
моего
мужа,
когда
он
придет
на
ужин.
¡Y
a
ti
te
quemo
en
la
hoguera!
А
тебя
я
сожгу
на
костре!
¡El
rey
llega!
Король
идет!
Luigi,
no
me
falles
Луиджи,
не
подведи
меня.
Nunca,
majestad
Никогда,
Ваше
Величество.
Pero
Luigi
escondió
los
niños
Но
Луиджи
спрятал
детей.
Y
a
cambio
cocinó
un
par
de
corderitos
А
взамен
он
приготовил
пару
ягнят.
Por
la
noche,
el
rey
y
la
reina
se
sientan
a
cenar
Вечером
король
и
королева
сидят
за
ужином
Y
el
cocinero
le
sirve
a
sus
supuestos
hijos
И
повар
обслуживает
своих
предполагаемых
детей
¡Te
has
comido
a
tus
hijos!
Ты
съел
своих
детей!
Eres
una
loca...
¡MIENTES
FIJO!
Ты
сумасшедшая...
ТЫ
ВРЕШЬ!
¡Y
ESA
PERRA
ESTA
EN
LA
HOGUERA!
И
ЭТА
СУЧКА
НА
КОСТРЕ!
No
es
una
perra
cualquiera
Это
не
просто
сука
¡Ya
voy
a
quemar!
Я
сейчас
сгорю!
¡Guardias!
Llévense
a
mi
esposa
Охрана!
Заберите
мою
жену.
Y
salven
de
inmediato
a
la
otra
И
немедленно
спасите
другую.
¡Vas
a
arder!
Ты
сгоришь!
¡Eres
un
cerdo!
Ты
свинья!
Haz
arder
también
al
cocinero
Пусть
повар
тоже
горит
¡No
rey,
por
favor!
Не
король,
пожалуйста!
Sus
hijos
están
a
salvo
Ваши
дети
в
безопасности
Los
deje
con
mi
mujer
Я
оставляю
вас
с
моей
женой.
¡Entonces
queda
todo
arreglado
al
parecer!
Тогда,
видимо,
все
улажено!
Este
cuento
así
termina
Эта
сказка
так
заканчивается
Los
niños
no
se
cocinan
Дети
не
готовят
Y
la
necrofilia
no
está
bieeeen!
И
некрофилия
не
бийеин!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Septién Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.