Текст и перевод песни Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - La Bella Durmiente - Cuento Original
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bella Durmiente - Cuento Original
Спящая красавица - Оригинальная сказка
¡Ciao
ragazzi!
Benvenuti
a
destripando
la
historia
con
Pascu
y
Rodri
Привет,
ребята!
Добро
пожаловать
на
"Разрушая
историю"
с
Паску
и
Родри.
Hoy
os
traemos
la
historia
original
de
Сегодня
мы
расскажем
вам
оригинальную
историю
La
bella
durmiente
de
Giambattista
Basile
Спящей
красавицы
Джамбаттисты
Базиле.
Una
princesa
nace
en
Italia
В
Италии
рождается
принцесса,
Como
una
rareza
algo
extraña
Немного
странная,
как
диковинка.
Dicen
que
es
su
destino
Говорят,
что
ей
суждено
El
morir
por
un
trozo
de
lino
Умереть
от
кусочка
льна.
¡Vaya
estupidez!
Какая
глупость!
El
rey
concibe
un
plan
divino
Король
задумывает
божественный
план:
Vamos
a
quemar
todo
este
lino
Мы
сожжем
весь
этот
лен!
Y
así
Talía
crece,
hasta
que
un
día
de
repente
algo
sucedió
И
вот
Талия
растет,
пока
однажды
внезапно
что-то
не
произошло.
Una
abuela
teje
sola
Одна
старушка
прядет,
Súbase
a
casa
señora
Поднимитесь
в
дом,
сударыня.
Toma
cose
este
tejido
Вот,
сшей
эту
ткань,
No
seas
boba,
que
eso
es
lino
Не
будь
глупой,
это
же
лен.
Se
le
escapa
un
trocito
Выпадает
кусочек,
Se
le
mete
en
el
dedito
Попадает
ей
в
пальчик,
Y
muere...
И
она
умирает...
Qué
hija
más
torpe
tengo
macho...
Какая
неуклюжая
у
меня
дочь,
блин...
Qué
probabilidades
había
de
que
a
una
chica
Какова
была
вероятность
того,
что
девушке,
Alérgica
al
lino,
se
le
meta
un
trozo
entre
la
uña
y
el
dedo
У
которой
аллергия
на
лен,
застрянет
кусочек
между
ногтем
и
пальцем?
El
padre
destrozado,
Отец,
убитый
горем,
Manda
que
su
hija
quede
encerrada
Велит,
чтобы
его
дочь
была
заперта,
Para
siempre
reposando
sobre
un
sillón
Навеки
покоясь
на
кресле.
Un
día,
un
rey
vecino
pasaba
casando
con
su
halcón
Однажды
соседний
король
охотился
со
своим
соколом
Cerca
de
la
torre
donde
estaba
Talía
Рядом
с
башней,
где
была
Талия.
Y
de
pronto
su
halcón
voló
y
entró
en
la
habitación
И
вдруг
его
сокол
взлетел
и
влетел
в
комнату.
Y
el
rey
subió
a
ver
qué
pasaba
И
король
поднялся
посмотреть,
что
случилось,
Y
encontró
a
Talía
allí
sentada
И
нашел
там
Талию,
сидящую.
Madre...¡Qué
pivón!
Матерь
божья...
Какая
красотка!
Hola,
¿cómo
estás
guapa?
Привет,
как
дела,
красавица?
Pareces
algo
callada
Ты
кажешься
немного
молчаливой.
Deja
que
te
acueste
en
esta
cama
junto
a
mí
Позволь
мне
уложить
тебя
в
эту
постель
рядом
со
мной.
Parece
que
no
te
mueves
Кажется,
ты
не
двигаешься.
Eso
indica
que
me
quieres
Это
значит,
что
ты
меня
хочешь.
Deja
que
te
dé
todo
mi
amor,
OH
SI
Позволь
мне
подарить
тебе
всю
мою
любовь,
О
ДА!
El
rey,
después
de
acabar
su
trabajito,
volvió
a
su
casa
Король,
закончив
свою
работку,
вернулся
домой.
Pero...
OH
DRAMÁTICO
GIRO
DE
LOS
ACONTECIMIENTOS
Но...
О,
ДРАМАТИЧЕСКИЙ
ПОВОРОТ
СОБЫТИЙ!
9 meses
después,
el
cadáver
de
Talía
dió
luz
a
2 hermosos
gemelos
9 месяцев
спустя
тело
Талии
родило
двух
прекрасных
близнецов.
Son
cuidados
por
dos
hadas
О
них
заботятся
две
феи,
Que
allí
se
aparecen
de
la
nada
Которые
появляются
там
из
ниоткуда.
Mientras
juegan
en
el
lecho
Пока
они
играют
в
постели,
Uno,
en
su
búsqueda
de
pecho
Один
из
них,
в
поисках
груди,
¡Un
dedo
enganchó!
Зацепил
палец!
Le
chupó
el
cacho
de
lino
Он
высосал
кусочек
льна,
Que
tenía
allí
metido
Который
там
застрял.
Despertó
con
un
gran
brinco
Она
проснулась
с
большим
прыжком.
¡¿Tú
quién
eres?!
¡QUITA
NIÑO!
Ты
кто?!
УБЕРИ
РЕБЕНКА!
¡No
les
grites,
son
tus
hijos!
Не
кричи
на
них,
это
твои
дети!
¿Qué
ha
pasado
en
este
sitio?
Что
здесь
произошло?
¿Y
tú
quién
eres?
А
ты
кто?
Es
una
larga
historia
pero
ti
amo
y
somos
sus
padres
Это
долгая
история,
но
я
люблю
тебя,
и
мы
их
родители.
Bueno,
vale...
jeje,
qué
guay...
Ну,
ладно...
хехе,
как
круто...
Lo
que
no
sabíamos
era
que
el
rey
YA
ESTABA
CASADO
Мы
не
знали,
что
король
УЖЕ
БЫЛ
ЖЕНАТ.
Y
a
la
actual
reina
no
le
hacía
demasiada
И
нынешней
королеве
не
очень
нравилось,
Gracia
que
su
marido
se
fuese
por
ahí
con
otras
Что
ее
муж
гуляет
с
другими.
Así
que...¡Planeo
su
venganza!
Так
что...
Она
задумала
месть!
Invitó
a
Talía
casa
Она
пригласила
Талию
к
себе,
La
llamó
de
todo...
menos
guapa
Обозвала
ее
всячески...
кроме
как
красавицей,
Y
a
los
niños
los
envía
a
jugar
un
rato
en
la
cocina
И
отправила
детей
поиграть
на
кухню.
¡Luigi,
ven
aquí!
Луиджи,
иди
сюда!
Quiero
que
los
cocines
Я
хочу,
чтобы
ты
их
приготовил.
¡NO
REPLIQUES!
НЕ
ВОЗРАЖАЙ!
Son
para
mi
esposo
cuando
venga
a
cenar
Они
для
моего
мужа,
когда
он
придет
ужинать.
¡Y
a
ti
te
quemo
en
la
hoguera!
А
тебя
я
сожгу
на
костре!
¡El
rey
llega!
Король
прибыл!
Luigi,
no
me
falles
Луиджи,
не
подведи
меня.
Nunca,
majestad
Никогда,
ваше
величество.
Pero
Luigi
escondió
los
niños
Но
Луиджи
спрятал
детей,
Y
a
cambio
cocinó
un
par
de
corderitos
И
вместо
них
приготовил
пару
ягнят.
Por
la
noche,
el
rey
y
la
reina
se
sientan
a
cenar
Вечером
король
и
королева
садятся
ужинать,
Y
el
cocinero
le
sirve
a
sus
supuestos
hijos
И
повар
подает
им
якобы
их
детей.
¡Te
has
comido
a
tus
hijos!
Ты
съел
своих
детей!
Eres
una
loca...
¡MIENTES
FIJO!
Ты
сумасшедшая...
ТОЧНО
ВРЕШЬ!
¡Y
ESA
PERRA
ESTA
EN
LA
HOGUERA!
А
ЭТА
СУКА
НА
КОСТЕР!
No
es
una
perra
cualquiera
Это
не
какая-нибудь
там
собака.
¡Ya
voy
a
quemar!
Я
уже
иду
жечь!
¡Guardias!
Llévense
a
mi
esposa
Стража!
Заберите
мою
жену
Y
salven
de
inmediato
a
la
otra
И
немедленно
спасите
другую.
¡Vas
a
arder!
Ты
сгоришь!
¡Eres
un
cerdo!
Ты
свинья!
Haz
arder
también
al
cocinero
Сожги
и
повара.
¡No
rey,
por
favor!
Нет,
король,
пожалуйста!
Sus
hijos
están
a
salvo
Ваши
дети
в
безопасности.
Los
deje
con
mi
mujer
Я
оставил
их
со
своей
женой.
¡Entonces
queda
todo
arreglado
al
parecer!
Тогда,
похоже,
все
улажено!
Este
cuento
así
termina
Так
заканчивается
эта
сказка.
Los
niños
no
se
cocinan
Дети
не
приготовлены,
Y
la
necrofilia
no
está
bieeeen!
И
некрофилия
- это
плохооо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Septién Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.