Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - La Cenicienta China - Cuento - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - La Cenicienta China - Cuento




La Cenicienta China - Cuento
Китайская Золушка - Сказка
Habia se una vez en la dinastía Tang
Жили-были в династии Тан,
Un hombre llamado Wu un minero del lugar.
Мужчина по имени Ву, шахтер с тех мест.
Él tenia dos esposas que era una cosa muy
У него было две жены, что было весьма
Normal y una hija con cada una laila laila la.
Обычным делом, и по дочери от каждой, ля-ля-ля.
Una de ellas muere sospechosamente y
Одна из них умирает при подозрительных обстоятельствах, и
La hija pasa a vivir con su madrastra.
Дочь остается жить со своей мачехой.
La madrastra era envidiosa, malvada y sin corazón.
Мачеха была завистливой, злой и бессердечной.
Su hija era espantosa mas que niña era un troll.
Ее дочь была ужасна, больше на тролля похожа, чем на девочку.
Vivilas en las pocilgas y te apletale los pies,
Живи в хлеву и жми себе ноги,
Como son tan pequeñitos te voy a llamar Yeh Shen.
Раз уж они такие маленькие, буду звать тебя Е Шень.
Yeh Shen significaba pies de loto y eso dolía un montón,
Е Шень означало "ножки-лотосы", и это очень ранило,
Yeh Shen hacia las peores tareas de la casa y lloraba mucho, mucho.
Е Шень выполняла самую тяжелую работу по дому и много, много плакала.
Un día lavando la ropa se le apareció un
Однажды, стирая белье, она увидела
Pez, era dorado y enorme y solo quería comer.
Рыбу, золотую и огромную, которая просто хотела есть.
Ella y el pez fueron amigos y a diario iba con él,
Они с рыбой подружились, и она каждый день приходила к ней,
Su madrastra al descubrirlo dijo: pues ahola te vas a jodel.
Ее мачеха, узнав об этом, сказала: "Ну, теперь тебе не поздоровится".
Disfrazada engaña al pez,
Переодевшись, она обманула рыбу,
Lo destripa y lo cocina,
Выпотрошила и сварила ее,
Se lo sampán en la cena y dejan solo la espina.
Подала на ужин, оставив только кости.
Desolada Yeh Shen se fue a llorar al estanque donde encontró a un
Убитая горем, Е Шень пошла плакать к пруду, где встретила
Venerable anciano:
Почтенного старца:
Esa espina es un legalo de ese gigantesco pez
Эти кости наследие той гигантской рыбы,
Si le pides tus deseos se los puede concedel.
Если ты попросишь их исполнить твои желания, они могут сбыться.
Yeh Shen le pedía deseos a su espina y un buen día se acercaba un
Е Шень загадывала желания своим костям, и вот приближался
Gran festival donde las mozas buscaban mozo. ¿Puedo il al festival?
Большой праздник, где девушки искали парней. Могу ли я пойти на праздник?
Tu te quedas a limpial.
Ты останешься убирать.
Si le lezo a mi espina tal vez me pueda ayudal.
Если я попрошу свои кости, может, они мне помогут.
Haya vestido, haya zapatos, Haya perfume frances.
Платье, туфли, французские духи.
Y marcho hacia su destino laila laila ¿es?
И отправилась она к своей судьбе, ля-ля-ля, да?
Yeh Shen era la mas bella, fue de todos la atracción.
Е Шень была прекраснее всех, привлекла всеобщее внимание.
Y a su madre y su hermanastra les dio un vuelco el corazón.
А у ее мачехи и сводной сестры сердца екнули.
Y al sentirse observada Yeh Shen la pobre
И, почувствовав на себе взгляды, бедная Е Шень
Huyó olvidandose un zapato en un escalón.
Убежала, забыв туфельку на ступеньке.
Un mercader encontró ese zapato y se lo vendió a otro mercader y este
Купец нашел эту туфельку и продал ее другому купцу, а тот
Se lo vendió a un rey que se obsesiono
Продал ее королю, который стал одержим
Con el zapato y decidió encontrar a su dueña.
Туфелькой и решил найти ее владелицу.
Si yo dejo aquí el zapato todas lo quelan lobal y detlas de este
Если я оставлю здесь туфельку, все захотят ее примерить, и из-за этих
Albusto nos quedamos a espelal,
Кустов мы будем наблюдать,
Pero señor no seria mas fácil ir
Но, господин, не проще ли обойти
Puerta por puerta bus... ¡Calla chapo!
Все дома и поискат... Молчи, болван!
La madrastra con descaro envío a su hija a por el.
Наглая мачеха отправила свою дочь за туфелькой.
Este tlasto es enano, fuela dedos de los pies.
Эта коряга мала, отруби пальцы на ногах.
Y aunque no podáis creerlo este plan no funcionó.
И, хотя вы можете не поверить, этот план не сработал.
Pues su sangre salpicaba y al rey no le convenció.
Потому что ее кровь брызгала, и короля это не убедило.
Yeh Shen que había perdido toda su magia cogió el zapato a
Е Шень, потерявшая всю свою магию, тайком забрала туфельку, а
Escondidas y el rey sigilosamente la persigue hasta su casa.
Король незаметно следует за ней до дома.
Al ponerse los zapatos todo vuelve a parecer
Когда она надела туфельку, все вернулось на свои места,
Y al verla tan hermosa el rey la lleva con él.
И, увидев ее такой прекрасной, король забрал ее с собой.
Y a la hermana y a su madre las manda a vivir a una cueva donde puede
А сестру и ее мать он отправил жить в пещеру, где ее
Que su hija se desangre sin una atención medica adecuada pero antes
Дочь может истечь кровью без надлежащей медицинской помощи, но до этого
De eso se mueren por una lluvia de
Они погибают под каменным
Piedras y así hemos llegado al final. ¡Moraleja!
Дождем, и вот мы подошли к концу. Мораль!
Acechar a niñas chinas desde un arbusto esta mal,
Подсматривать за китайскими девочками из кустов это плохо,
Puede que alguien te denuncie, niños no lo hagáis jamás.
Кто-нибудь может на тебя донести, дети, никогда так не делайте.
Y si os cortáis los dedos id corriendo a un
А если порежете пальцы, бегите в
Hospital, estos son nuestros consejos laila laila la.
Больницу, вот наши советы, ля-ля-ля.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.