Текст и перевод песни Destripando la Historia feat. Rodrigo Septién - Pocahontas - El Cuento Original
Pocahontas - El Cuento Original
Покахонтас - Истинная история
¡Hola,
jóvenes
nativos!,
bienvenidos
a
Destripando
la
Historia
con
Pascu
y
Pascu
(¿Qué?)
Привет,
молодые
туземцы!
Добро
пожаловать
на
"Потрошение
истории"
с
Pascu
и
Pascu
(Что?)
De
Pascu
y
Rodrí,
hoy,
os
traemos
la
historia
de
Pocahontas
От
Pascu
и
Родри,
сегодня,
мы
приносим
вам
историю
Покахонтас
Somos
los
colonos,
vamos
a
Jamestown
Мы
- колонисты,
направляемся
в
Джеймстаун
Y
al
bribón
de
John
Smith,
le
hemos
encerrao
И
мы
заперли
негодяя
Джона
Смита
Es
un
tipo
chiquitín
que
hizo
un
motín
Это
маленький
парень,
который
поднял
бунт
Ya
le
soltaremos
al
llegar
allí
Мы
освободим
его
по
прибытии
Somos
los
Bowatan,
una
tribu
sin
rival
Мы
- Боутан,
непобедимое
племя
No
vengáis
a
molestar
o
vais
a
cobrar
Не
приходите
нас
беспокоить,
или
вы
поплатитесь
Les
lanzaron
flechas,
nada
más
llegar
Они
выпустили
в
них
стрелы,
как
только
они
прибыли
Y
vivieron
por
un
tiempo
en
relativa
paz
И
какое-то
время
они
жили
в
относительном
мире
Y
os
preguntaréis:
¿y
Pocahontas?,
ya
vendrá,
no
os
preocupéis
И
вы
спросите:
а
как
же
Покахонтас?
Она
скоро
появится,
не
волнуйтесь
John
Smith
iba
con
los
colonos,
río
arriba
y
río
abajo
Джон
Смит
был
с
колонистами,
плывущими
вверх
и
вниз
по
реке
Intercambiando
o
saqueando
maíz,
mayormente,
porque
tenían
hambre
В
основном
обмениваясь
или
захватывая
кукурузу,
потому
что
они
голодали
Los
Bowatan
se
enfadan
mucho
y
atrapan
a
John
Smith
Боутан
сильно
рассердились
и
схватили
Джона
Смита
Oye
¿y
esta
no
es
está
la
música
de
Avatar?
Эй,
а
это
не
музыка
из
"Аватара"?
Sí,
pero
es
que
es
la
misma
historia
Да,
но
это
та
же
самая
история
Van
a
abrir
su
cabeza,
contra
una
piedra
Они
собираются
открыть
ему
голову
камнем
¡Sacádme
de
aquí!,
agh
Вытащите
меня
отсюда!
Ой
No,
padre,
¡déjale
en
paz!
Нет,
отец,
оставь
его
в
покое!
¿No
ves
que
es
un
tonto
sin
más?
Разве
ты
не
видишь,
что
он
всего
лишь
тупой?.
¿Ha
dicho
que
soy
qué?
Что
он
сказал,
что
я?
John
Smith
se
queda
flipando
ante
este
acto
de
nobleza,
llevado
a
cabo
por
una
niña
de
10
años
Джон
Смит
был
ошеломлен
этим
актом
благородства,
совершенным
10-летней
девочкой
Los
Bowatan
forjan
una
alianza
con
los
colonos,
para
comerciar
maíz
a
cambio
de
armas
Боутан
заключили
союз
с
колонистами,
чтобы
обменивать
кукурузу
на
оружие
Pero
con
el
tiempo,
los
colonos
se
aprovechan
de
la
generosidad
de
los
nativos
Но
со
временем
колонисты
воспользовались
щедростью
коренных
жителей
Y
ellos
empiezan
a
estar
hartos
de
estos
muertos
de
hambre
И
они
начали
уставать
от
этих
голодающих
Atrapan
a
un
tío,
capitán
de
un
barco
Они
схватили
парня,
капитана
корабля
Que
se
llama
Rattifil
y
deciden
torturarlo
Его
зовут
Ратифил,
и
они
решили
пытать
его
Y
le
empiezan
a
arrancar
la
piel,
a
tiras,
con
conchas
de
mejillón
mientras
le
obligan
a
mirar
И
они
начали
сдирать
с
него
кожу,
полосами,
с
помощью
раковин
мидий,
заставляя
его
смотреть
на
это.
Y
cuando
ya
no
le
queda
piel
en
el
cuerpo
le
prenden
fuego
И
когда
на
его
теле
не
осталось
кожи,
они
подожгли
его
Luego
a
John
Smith
quieren
apresar
Затем
они
захотели
схватить
Джона
Смита
Pero
Pocahontas,
va
y
le
vuelve
a
avisar
Но
Покахонтас
снова
предупредила
его
¡Mira,
me
cago
en
la...
pfupfa...!
Смотри,
я
какаю...
фу!
Al
final
no
le
atrapan,
pero
tiempo
después
В
конце
концов
его
не
поймали,
но
позже
A
John
le
explota
un
poco
de
pólvora
que
llevaba
en
el
bolsillo
У
Джона
взорвалось
немного
пороха,
которое
он
носил
в
кармане
Y
se
lo
tienen
que
llevar
de
vuelta
a
Inglaterra
И
его
пришлось
отвезти
обратно
в
Англию
Los
otros
colonos
urden
un
gran
plan
Другие
колонисты
разработали
грандиозный
план
Secuestrar
a
Pocahontas
para
negociar
Похитить
Покахонтас
для
переговоров
Y
como
su
padre
pasa
de
pagar
И
поскольку
ее
отец
не
стал
платить
выкуп
La
niña
se
enfada
(hoy
os
van
a
dar)
Девочка
разозлилась
(сегодня
вам
погонят)
Y
no
sólo
le
iban
a
dar
a
su
padre
И
они
собирались
ударить
не
только
ее
отца
Si
no
también
al
hijo
que
había
tenido
años
antes
con
Kocun,
su
marido
Но
и
сына,
которого
она
родила
несколько
лет
назад
от
Кокуна,
ее
мужа
Que
no
sabemos
bien
cómo,
pero
está
muerto
Что
не
совсем
понятно,
но
он
мертв
Se
casa
con
John
Rolf,
un
señor
con
tierras
Она
вышла
замуж
за
Джона
Рольфа,
джентльмена
с
землями
La
llaman
Rebeca
y
se
marcha
a
Inglaterra
Ее
называли
Ребеккой,
и
она
уехала
в
Англию
Se
encontró
con
John
y
no
le
saludó
Она
встретила
Джона,
но
не
поздоровалась
с
ним
Y
al
final,
la
pobre
muy
enferma,
la
palmó
И
в
конце
концов,
бедняжка,
тяжело
больная,
умерла
Y
ahora
como
siempre,
os
vamos
a
contar
И
сейчас,
как
всегда,
мы
расскажем
вам
Una
moraleja
con
su
lai-la-rai,
la-lá
Мораль
с
ее
ля-ля-рай,
ля-ля
Ese
mejillón,
el
arma
más
letal
Этот
мидия
- самое
смертоносное
оружие
Arranca
la
piel
con
gran
facilidad
Он
легко
сдирает
кожу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Pascual Santamera, Rodrigo Septien Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.