Destripando la Historia feat. Rodrigo Septién - La Bella y la Bestia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Destripando la Historia feat. Rodrigo Septién - La Bella y la Bestia




La Bella y la Bestia
Красавица и Чудовище
Érase una vez
Жил-был
Un príncipe educado y muy gentil
Принц образованный, и очень учтивый
Que rechazó casarse, con su vil institutriz Ella era un hada malvada
Не женился на злодейке, своей гувернантке, мерзкой Эта была злая фея
Una zorra despechada
Злая лиса
Le convirtió en una bestia que marrón
Превратила его в Чудовище Коричневое
Pero llegó otro hada
Но пришла другая фея
Una recién licenciada
Свежеиспечённая выпускница
"Ya no serás una bestia cuando encuentres el amor"
"Станешь снова человеком, когда найдёшь любовь"
Bella vivía con su familia
Белль и её семья жили
Su padre el pobrecito se arruinó
Её отец, бедняга, разорился
Tocaba mucho el clavicordio
Она играла на клавесине
Y sus hermanas con mucho odio
А сёстрам, любящим ненавидеть
La criticaban por gustarle a los del pueblo "Me voy de viaje a hacer fortuna"
Не нравилось, что она нравится сельчанам. "Уезжаю странствовать, чтобы разбогатеть"
"Tráeme una rosa si hay alguna"
"Привези мне розу, если найдёшь"
"Cállate un poco inoportuna"
"Угомонись, неугомонная"
Así el padre partió
Так и отправился отец
Vió un castillo en su camino
Увидел в пути замок
Le sirvieron un buen vino
Его угостили вином
Y antes de irse a su destino
А перед тем, как уйти
Una rosa cogió del jardín
Сорвал розу в саду
"Te voy a matar esa rosa es de mi jardín pero dame a una hija y olvidemos el trajín" "Debo entregarle una hija"
убью тебя, этот цветок из моего сада, но если ты отдашь мне дочь, забуду случившееся"
"Que se quede con la pija"
должен отдать ему дочь"
Nunca pensó que tal vez podría no ir "Ahora vives aquí"
"Пусть останется у девчонки"
"¡Que guay!"
"Круто"
Era un castillo reluciente lleno de magia y diversión
Ослепительный замок, полный магии и веселья
"Puedo acercarme al ala oeste? "
"Могу ли я зайти в западное крыло? "
"Ve a donde quieras, bombon"
"Иди куда хочешь, лапочка"
Y a diario tras la cena se daba esta situación:
А после ужина каждый день следует это:
"Puedo acostarme contigo? "
могу лечь с тобой?"
"No"
"Нет"
"Pues vale"
"Ладно"
Los sirvientes del castillo no eran candelabros, ni un reloj
Слуги в этом замке не были подсвечниками или часами
Eran loros y unos monos
Напротив, это были попугаи и обезьяны
Que cuidaban con decoro
Которые заботились с должным почтением
Del castillo y sus demás instalaciones.
О замке и его помещениях.
Bella se fijó en un cuadro
Белль обратила внимание на картину
De un muchacho bien dotado
С красиво сложенным юношей
Y soñaba con amarlo.
И мечтала о нём.
Y no es capaz de entender
А понять не могла
Que ése príncipe es la Bestia
Что этот принц и есть Чудовище
(Esta chica es algo espesa)
(Эта девушка была немного странной)
Y tras darle muchas vueltas
И повидав немало
Bella se empieza a cansar.
Белль начала уставать.
"Te puedes marchar
"Можешь уйти
que quieres ver a tu papá...
Я знаю, ты хочешь увидеть отца...
Pero vuelves en dos meses
Но вернёшься через два месяца
O me voy a suicidar"
Или я покончу с собой"
Bella se vuelve a su casa
Белль вернулась домой
Mientras los días se pasan
Тем временем дни бежали
Pero al volver se retrasa sin querer
Но, вернувшись, она задержалась
La Bestia está casi acabada
Чудовище почти пало духом
Bella no puede hacer nada
Белль ничего не могла поделать
"¿Puedo acostarme contigo? "
"Могу ли я лечь с тобой?"
"Bueno, solo esta vez"
"Хорошо, только в этот раз"
La Bestia se durmió,
Чудовище заснуло;
Esa era su única intención.
Этим всё и закончилось.
Y al amanecer el día
А на рассвете
Como un hombre despertó.
Пробудилось как человек.
¡Pero esperad! ¡Hay más!
Но подождите! Есть ещё!
Una reina y un hada a las puertas del castillo
Королева и фея у ворот замка
"Como osa su plebeya acostarse con mi hijo"
"Как смеет эта простолюдинка спать с моим сыном"
"No se alarme reina madre ahora mismo yo os lo explico
"Не беспокойтесь, королева-мать, я объясню прямо сейчас"
Bella es hija de un hada y de su hermano el rey
Белль дочь феи и её брата короля
Una relación penada y condenada por la ley
Отношения, запрещённые и осуждаемые законом
Un hada malvada decidió matar a Bella
Злая фея решила убить Белль
Yo cogí a otra niña y la sustituí por ella
Я взяла другую девочку и заменила ею Белль
Y estuvo escondida con su "padre" el mercader
И она жила в укрытии со своим "отцом", торговцем
Y el destino la ha juntado con tu hijo al parecer"
И судьба свела её с твоим сыном"
Este es el final de este cuento tan encantador
Вот и конец этой очаровательной истории
Y si no te has percatado
И если ты не заметила
Bella y Bestia primos son.
Белль и Чудовище кузены.





Авторы: Alvaro Pascual Santamera, Rodrigo Septien Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.