Destripando la Historia feat. Rodrigo Septién - La Cenicienta China - Cuento - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Destripando la Historia feat. Rodrigo Septién - La Cenicienta China - Cuento




La Cenicienta China - Cuento
Китайская Золушка - Сказка
Hola pequeños saltamontes
Привет, мои маленькие кузнечики
Bienvenidos a destripando la historia, con Pascu y Rodri
Добро пожаловать в историю, с Паску и Родри
Hoy os traemos la historia de la cenicienta china
Сегодня мы расскажем вам историю о китайской Золушке
Habíase una vez, en la dinastía Thang
Жила-была однажды, во времена династии Тан
Un hombre llamado Phu, un minero del lugar
Мужчина по имени Фу, шахтер
Él tenía dos esposas, que era una cosa muy normal
У него было две жены, что было вполне нормальным в те времена
Y una hija con cada una, laila laila la
И по дочери от каждой жены, ла-ла-ла
Una de ellas muere sospechosamente
Одна из жен Фу умерла при подозрительных обстоятельствах
Y la hija pasa a vivir con su madrastra
И дочь этой жены стала жить со своей мачехой
La madrastra era envidiosa, malvada y sin corazón
Мачеха была завистливой, злой и бессердечной
Su hija era espantosa, más que niña era un troll
Ее дочь была ужасной, больше похожей на тролля
Vivilás en las pocilgas y te apletale los pies
Живи в свинарнике и ломай ноги
Como son tan pequeñitos, te voy a llamal Yhe sheng
Поскольку они такие маленькие, я буду называть тебя Ие Шенг
Yhe sheng significaba pies de loto y eso dolía un montón
Ие Шенг означает "лотосные ступни", и это было очень больно
Yhe sheng hacía las peores tareas de la casa y lloraba mucho, mucho
Ие Шенг выполняла самую тяжелую работу по дому и много плакала
Un día lavando la ropa se le apareció un pez
Однажды, когда она стирала одежду, ей явилась рыба
Era dorado y enorme y solo quería comer
Она была золотая и огромная и хотела только есть
Ella y el pez fueron amigos y a diario iba con él
Они с рыбой стали друзьями, и она каждый день приходила к ней
Su madrastra al descubrirlo dijo: pues ahola te vas a jodel
Мачеха, узнав об этом, сказала: "Теперь тебе конец"
Disfrazada engaña al pez, lo destripa y lo cocina
Переодевшись, она обманом заманила рыбу, распотрошила ее и приготовила
Se lo zampan en la cena y dejan solo la espina
Они съели ее на ужин и оставили только кость
Desholada Yhe sheng se fue a llorar al estanque
Опустошенная Ие Шенг пошла плакать к пруду
Donde encontró a un venerable anciano
Там она встретила достопочтенного старика
Esa espina es un legalo de ese gigantesco pez
Эта кость - подарок от той гигантской рыбы
Si le pides tus deseos, se los puede concedel
Если ты попросишь ее исполнить твои желания, она может их выполнить
Yhe sheng le pedía deseos a su espina
Ие Шенг просила свою кость исполнять желания
Y un buen día se acercaba un gran festival, donde las mozas buscaban mozo
И однажды приближался большой фестиваль, на котором девицы искали женихов
¿Puedo il al festival? te quedas a limpial
Могу ли я пойти на фестиваль? Ты останешься прибираться
Si le rezo a mi espina tal vez me pueda ayudar
Если я помолюсь своей кости, она, возможно, мне поможет
Huala vestidos, huala zapatos, huala perfume frances
Бах, платья, бах, туфли, бах, французские духи
Y marcho hacia su destino laila laila ¿es?
И отправилась она к своему предназначению, ла-ла-ла, неужели?
Yhe sheng era la más bella, fue de todos la atracción
Ие Шенг была самой красивой, она привлекала всеобщее внимание
Y a su madre y su hermanastra les dio un vuelco al corazón
А у ее матери и сводной сестры сердце екнуло
Y al sentirse observada Yhe sheng la pobre huyó
И, почувствовав, что за ней наблюдают, Ие Шенг, бедняжка, убежала
Olvidándose un zapato en un escalón
Забыв туфлю на ступеньке
Un mercader encontró ese zapato y se lo vendió a otro mercader
Купец нашел эту туфлю и продал ее другому купцу
Y este se lo vendió a un rey que se obsesiono con el zapato y decidió encontrar a su dueña
А тот продал ее королю, который стал одержим этой туфлей и решил найти ее хозяйку
Si yo dejo aqui el zapato todas lo quelan plobal
Если я оставлю здесь туфлю, все они ее примериют
Y detlas de este albusto nos quedamos a espelal
А мы спрячемся за этим кустом и подождем
Pero señor no sería más fácil ir puerta por puerta bus... ¡Calla chapo!
Но, господин, разве не проще было бы ходить по домам и... Молчи, болван!
La madrastra con descaro envio a su hija a por el
Мачеха нагло отправила к королю свою дочь
Este tlasto es enano, fuela dedos de los pies
Эта дрянь коротышка, отруби ей пальцы на ногах
Y aunque no podáis creerlo este plan no funcionó
И хотя вы не поверите, этот план не сработал
Pues su sangre salpicaba y al rey no le convenció
Потому что из нее брызнула кровь, и это не убедило короля
Yhe sheng que había perdido toda su magia
Ие Шенг, которая потеряла всю свою магию
Cogió el zapato a escondidas y el rey sigilosamente la persigue hasta su casa
Тайком взяла туфлю, а король украдкой проследил за ней до ее дома
Al ponerse los zapatos todo vuelve a aparecer
Когда она надела туфли, все снова появилось
Y al verla tan hermosa, el rey la lleva con él
И, увидев ее такой красивой, король забрал ее с собой
Y a la hermana y a su madre las manda a vivir a una cueva
А сестру и мачеху сослал жить в пещеру
Donde puede que su hija se desangre, sin una atención medica adecuada
Где их дочь, возможно, и истечет кровью без надлежащей медицинской помощи
Pero antes de eso se mueren, por una lluvia de piedras
Но до этого они умрут под дождем камней
Y así hemos llegado al final
И так мы подошли к концу
¡Moraleja!
Мораль!
Acechar a niñas chinas desde un arbusto esta mal
Подглядывать за китайскими девочками из кустов - плохо
Puede que alguien te denuncie, niños no lo hagais jamás
Кто-то может на вас донести, дети, никогда так не делайте
Y si os cortais los dedos id corriendo a un hospital
А если отрежете себе пальцы, сразу бегите в больницу
Estos son nuestros consejos, laila laila la
Вот наши советы, ла-ла-ла





Авторы: Rodrigo Septién Rodríguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.