Текст и перевод песни Rodrigo Septién - No me gusta Star Wars
No me gusta Star Wars
I Don't Like Star Wars
Tengo
todo
lo
que
un
niño
quiere
en
su
habitación
I
have
everything
a
child
could
want
in
his
room
Naves,
juegos
y
figuras
de
acción...
Ships,
games,
and
action
figures...
Y
no
se!
como
decirle
que
no
me
gusta
star
wars
And
I
don't
know!
how
to
tell
him
that
I
don't
like
star
wars
Vaya
situación...
What
a
situation...
Han
pasado
38
años,
ya
desde
que
mi
padre
la
vió
It's
been
38
years
since
my
father
saw
it
Por
favor
George
Lucas
que
hago
dimelo,
lo
suyo
es
una
obseción
Please
George
Lucas,
what
do
I
do,
tell
me,
his
is
an
obsession
Tengo
ya
las
entradas
anticipadas
para
Star
Wars
I
already
have
the
advance
tickets
for
Star
Wars
Quizá
sea
ya
muy
tarde
para
decir
la
Maybe
it's
too
late
to
tell
the
Verdad,
es
mi
padre
y
me
voy
a
esforzar
Truth,
he's
my
father
and
I'm
going
to
try
En
jugar
con
sus
muñecos
en
la
nave
To
play
with
his
dolls
in
the
spaceship
Espacial,
¡disfrazarme
de
Jedi
por
carnaval!
Space,
dress
up
as
a
Jedi
for
carnival!
¡Genial!,
disfrutar
de
un
maraton
de
pelis
sin
Great!,
enjoy
a
movie
marathon
without
Descansar,
¡y
al
imperio
juntos
alfin
derrotar!¿Donde
vas
hijo?
Resting,
and
finally
defeating
the
empire
together!Where
are
you
going,
son?
Cada
tarde
siempre
es
igual
Every
afternoon
is
always
the
same
Vamos
a
jugar,
ahora
no
que
tengo
que
estudiar,
pues
esperare
Let's
play,
not
now
I
have
to
study,
well
I'll
wait
No
me
deja
ya
ni
respirar,
me
averguenza
llamarme
Obi
Juan
He
won't
let
me
breathe
anymore,
I'm
ashamed
to
call
myself
Obi
Juan
En
el
lado
oscuro
no
caere
jamas,
Papá
mira
I'll
never
fall
to
the
dark
side,
look
Dad
Porque
no
sale
en
el
trailer
Luke
Because
Luke
Skywalker,
que
bajon,
y
quien
es
la
chica
que...
Skywalker
is
not
in
the
trailer
what
a
downer,
and
who
is
the
girl
who...
Papá
Papá
que
nos
van
a
retirar
el
Dad
Dad
they're
going
to
withdraw
Video
por
copyright,
tienes
razon
hijo
The
video
for
copyright,
you're
right
son
La
verdad
es
que
esta
nueva
peli,
The
truth
is
that
this
new
movie,
Vamos
al
estreno,
parece
que
no
pinta
tan
mal
Let's
go
to
the
premiere,
it
seems
like
it's
not
that
bad
Tiene
una
pinta
brutal!
It
looks
amazing!
Puede
que
al
final
me
guste
y
sea
genial,
no
puedo
esperar
más!
Maybe
in
the
end
I'll
like
it
and
it
will
be
great,
I
can't
wait
any
longer!
Vamos
Obi
Juan,
no
olvides
tu
espada
laser
Come
on
Obi
Juan,
don't
forget
your
lightsaber
Listo!,
no
podemos
tardar
más,
que
empieza,
Ready!,
we
can't
delay
anymore,
it's
starting,
Venga
corre
más
Papá,
la
fuerza
pronto
despertara
Come
on
run
faster
Dad,
the
force
will
awaken
soon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Septién
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.