Текст и перевод песни Rodrigo Zin - Lydia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
só
não
queria
lhe
dizer
I
just
didn't
want
to
tell
you
Que
aos
poucos
eu
desanimei
That
little
by
little
I
got
discouraged
Olhos
são
portais,
e
os
fechei
Eyes
are
portals,
and
I
closed
them
E
nada
vai
desarrumar
meu
ser
And
nothing
is
going
to
mess
up
my
being
Eu
só
não
queria
lhe
dizer
I
just
didn't
want
to
tell
you
Que
aos
poucos
eu
desanimei
That
little
by
little
I
got
discouraged
Olhos
são
portais,
e
os
fechei
Eyes
are
portals,
and
I
closed
them
E
nada
vai
desarrumar
meu
ser
And
nothing
is
going
to
mess
up
my
being
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Talk
to
me
that
everything
is
just
a
mistake
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Talk
to
me
that
everything
is
just
a
mistake
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
(tudo
não
passa)
Talk
to
me
that
everything
is
just
a
mistake
(everything
is
not)
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Talk
to
me
that
everything
is
just
a
mistake
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Talk
to
me
that
everything
is
just
a
mistake
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Talk
to
me
that
everything
is
just
a
mistake
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Talk
to
me
that
everything
is
just
a
mistake
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Talk
to
me
that
everything
is
just
a
mistake
Essa
é
pro
meu
espelho
- convexo
comigo
já
faz
um
tempo
This
is
for
my
mirror
- convex
with
me
for
a
while
now
Mas
juro
que
ainda
tento
- entender?
Claro,
ainda
tento
But
I
swear
I'm
still
trying
- understand?
Of
course,
I'm
still
trying
Mas
nunca
me
responderam
- cada
pedaço
dele
But
they
never
answered
me
- each
piece
of
it
Murros
só
pioraram
- ferimentos
- quanto
sangue
perdemos?
Punches
only
made
it
worse
- injuries
- how
much
blood
did
we
lose?
A
fúria
não
resolveu,
o
que
o
amor
me
conseguiu
The
fury
didn't
solve
anything,
what
love
got
me
Volume
máximo,
trancado
no
quarto
- fodendo
ou
soando
frio?
Maximum
volume,
locked
in
the
room
- fucking
or
sounding
cold?
Vidas
passando
- coração
espiado
jogado
num
canto
Lives
passing
by
- spied
heart
thrown
in
a
corner
Pra
tu
não
tocar
For
you
not
to
touch
Num
canto
da
sala,
pra
tu
não
tocar,
nem
que
só
por
engano
In
the
corner
of
the
room,
so
you
don't
touch,
or
even
if
it's
just
a
mistake
Nem
que
seja
sozinho,
só
quero
manter
o
que
tenho
(manter
o
que
tenho)
Not
even
if
I'm
alone,
I
just
want
to
keep
what
I
have
(keep
what
I
have)
Manter
o
que
cremos
(manter
o
que
cremos)
Keep
what
we
believe
(keep
what
we
believe)
E
não
o
que
cremamos
(não
não)
And
not
what
we
burned
(no
no)
O
que
tem
no
meu
espelho
já
não
sabia
amar
What's
in
my
mirror
I
didn't
know
how
to
love
anymore
Já
tentei
me
lançar
contra
o
espelho
- eu
só
queria
me
completar
I've
tried
to
throw
myself
against
the
mirror
- I
just
wanted
to
complete
myself
E
os
pedaços
me
olhavam,
ajoelhei
nesse
chão
(chão
chão)
And
the
pieces
looked
at
me,
I
knelt
on
that
floor
(floor
floor)
Eu
também
me
vi
- pedaços
- cada
um
deles,
era
uma
canção
(-ção
-ção)
I
also
saw
myself
- pieces
- each
of
them,
it
was
a
song
(-song
-song)
Então
me
entrego,
sou
tripas
e
poesias
- e
sim
So
I
surrender,
I'm
guts
and
poetry
- and
yes
Se
eu
falei
de
amor
no
começo,
não
fique
surpreso
se
eu
falar
de
amor
nesse
fim
If
I
spoke
of
love
in
the
beginning,
don't
be
surprised
if
I
speak
of
love
in
the
end
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Talk
to
me
that
everything
is
just
a
mistake
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Talk
to
me
that
everything
is
just
a
mistake
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
(tudo
não
passa
de
engano)
Talk
to
me
that
everything
is
just
a
mistake
(everything
is
just
a
mistake)
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Talk
to
me
that
everything
is
just
a
mistake
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Talk
to
me
that
everything
is
just
a
mistake
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Talk
to
me
that
everything
is
just
a
mistake
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Talk
to
me
that
everything
is
just
a
mistake
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Talk
to
me
that
everything
is
just
a
mistake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Lydia
дата релиза
17-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.