Текст и перевод песни Rodrigo Zin - O Mais Vendido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mais Vendido
Самый продаваемый
Tipo
não
vá
(tipo,
foda-se)
Типа
не
уходи
(типа,
к
черту)
Ainda
não
há,
ainda
não
há
espaço,
cores
Еще
нет,
еще
нет
места,
красок
Ainda
não,
ainda
não
há
Еще
нет,
еще
нет
Alguém
pra
comprar
a
minha
vida
Никто
не
купит
мою
жизнь
Só
me
falta
fazer
um
filme
da
minha
vida
Мне
только
осталось
снять
фильм
о
своей
жизни
Ainda
não
há
(o
que
restou?)
Еще
нет
(что
осталось?)
Ela
vende
mentiras
(yeah)
Она
продает
ложь
(да)
E
se
eu
vender
mentiras
(yeah)
А
если
я
продам
ложь
(да)
Será
que
vai
bombar?
Ou
vai
virar?
(ou
vai
virar?)
(yeah)
Станет
ли
это
хитом?
Или
провалится?
(или
провалится?)
(да)
Ela
vende
medalhas,
ela
vem
de
vestido
Она
продает
медали,
она
приходит
в
платье
Como
posso
negar?
Ainda
não
dá
Как
я
могу
отказать?
Пока
не
могу
Eu
vou
me
vender,
eu
vou
me
vendar
Я
продам
себя,
я
свяжу
себя
Eu
vou
me
vender,
eu
vou
me
vendar
Я
продам
себя,
я
свяжу
себя
Eu
vou
me
vender,
eu
vou
me
vendar
Я
продам
себя,
я
свяжу
себя
Eu
vou
me
vender,
eu
vou
me
vendar
Я
продам
себя,
я
свяжу
себя
Tudo
por
um
sonho,
eu
vou
me
vendar
Все
ради
мечты,
я
свяжу
себя
Tudo
por
um
sonho,
eu
vou
me
vendar
Все
ради
мечты,
я
свяжу
себя
Tudo
por
um
sonho,
eu
vou
me
vendar
Все
ради
мечты,
я
свяжу
себя
Tudo
por
vocês,
eu
vou
me
vender
Все
ради
вас,
я
продам
себя
Vem
dizer,
o
que
vende
mais?
Скажи,
что
продается
лучше?
Ela
vem
demais,
ela
vende
mais
Она
слишком
хороша,
она
продает
лучше
Vem
dizer,
o
que
vende
mais?
Скажи,
что
продается
лучше?
Ela
vem
demais,
ela
vende
mais
(yeah)
Она
слишком
хороша,
она
продает
лучше
(да)
O
coração
na
esquina
com
o
abismo
Сердце
на
углу
с
бездной
A
ambição
lhe
fez
correr
Амбиции
заставили
ее
бежать
O
mundo
inteiro
pisando
em
cima
Весь
мир
топчется
по
ней
Calejou
todo
esse
ser
Очерствело
все
ее
существо
Agora
qualquer
um
é
poeta
Теперь
любой
— поэт
Toda
palavra
é
profunda
Каждое
слово
— глубокое
Nunca
vi
poetas
no
fundo
Никогда
не
видел
поэтов
на
дне
Aguentarem
a
pressão
e
saírem
com
vida
Выдерживающих
давление
и
выходящих
живыми
Acho
que
é
evolução,
adaptação
ou
Kafka?
Думаю,
это
эволюция,
адаптация
или
Кафка?
É
pra
ficar?
Tudo
que
for
afetar
Это
чтобы
остаться?
Все,
что
будет
влиять
Como
vende
(hã)
sem
traficar?
Как
продавать
(а)
без
торговли
наркотиками?
Somos
tintas,
muda
a
metáfora
Мы
краски,
меняется
метафора
Não
existem
paredes,
é
gráfica
Нет
стен,
это
графика
O
mundo
é
máquina
(Deus
ex
machina?
Hã)
Мир
— машина
(Deus
ex
machina?
А)
Vem
dizer,
o
que
vende
mais?
Скажи,
что
продается
лучше?
Ela
vem
demais,
ela
vende
mais
Она
слишком
хороша,
она
продает
лучше
Vem
dizer,
o
que
vende
mais?
Скажи,
что
продается
лучше?
Ela
vem
demais,
ela
vende
mais
(oh
yeah)
Она
слишком
хороша,
она
продает
лучше
(о
да)
Ela
vende,
foda,
ela
vende
Она
продает,
черт,
она
продает
Vem
de
frente,
fode
ela
bem
Идет
в
лоб,
трахай
ее
хорошо
Acabe
com
o
hype,
chame
o
isqueiro
de
amor
Покончи
с
хайпом,
назови
зажигалку
любовью
Ponha
fogo
nesses
lixo
Поджигай
этот
мусор
Gira
mais,
gira
poluição
Вращай
больше,
вращай
загрязнение
Humano
sem
água
é
cerrado
ao
meio
Человек
без
воды
— выжженная
земля
Meio
ambi-ambíguo
demais
Слишком
дву-двусмысленно
Dogmas
pra
cada
"eu
te
odeio"
Догмы
для
каждого
"я
тебя
ненавижу"
Desculpa
Liam,
em
breve
lanço
o
CD
Извини,
Лиам,
скоро
выпущу
диск
Desculpa
mãe,
em
breve
vão
me
conhecer
Извини,
мама,
скоро
меня
узнают
Desculpa
se
amei
música
mais
que
minha
ex
Извини,
если
я
любил
музыку
больше,
чем
свою
бывшую
Desculpa,
as
desculpas
não
são
pra
vocês
Извини,
извинения
не
для
вас
Pois
ela
vende
(vende)
Ведь
она
продает
(продает)
Fazendo
grana,
ela
geme
(geme)
Зарабатывая
деньги,
она
стонет
(стонет)
Cidade
sem
praia
(nada)
Город
без
пляжа
(ничего)
E
eu
surfando
hoje
é
quente
(quente)
А
я
серфингист,
сегодня
жарко
(жарко)
É,
pois
ela
vende
(vende)
Да,
ведь
она
продает
(продает)
Fazendo
grana,
ela
geme
(geme)
Зарабатывая
деньги,
она
стонет
(стонет)
Cidade
sem
praia
(tudo)
Город
без
пляжа
(все)
E
eu
surfando,
hoje
é
quem?
(frio)
А
я
серфингист,
сегодня
кто?
(холодно)
É
tão
frio,
tão
frio
Так
холодно,
так
холодно
É
tão
frio,
é
tão
frio
Так
холодно,
так
холодно
Mas
isso
vende,
vende
Но
это
продается,
продается
Mas
isso
vende,
vende
Но
это
продается,
продается
Mas
isso
vende,
vende
Но
это
продается,
продается
Mas
isso
vende,
vende
Но
это
продается,
продается
Mas
isso
vende,
vende
Но
это
продается,
продается
Mas
isso
vende,
vende
Но
это
продается,
продается
Mas
isso
vende,
vende
Но
это
продается,
продается
Essa
é
por
vocês
(mas
isso
vende,
vende)
Это
для
вас
(но
это
продается,
продается)
Mas
isso
vende,
vende
Но
это
продается,
продается
Eu
vou
me
vender
(mas
isso
vende,
vende)
Я
продам
себя
(но
это
продается,
продается)
Mas
isso
vende,
vende
Но
это
продается,
продается
Não
quero
mais
saber
(mas
isso
vende,
vende)
Я
больше
не
хочу
знать
(но
это
продается,
продается)
Mas
isso
vende,
vende
Но
это
продается,
продается
Fazendo
grana
e
o
meu
rolê
(mas
isso
vende,
vende)
Зарабатываю
деньги
и
тусуюсь
(но
это
продается,
продается)
Mas
isso
vende,
vende
Но
это
продается,
продается
Mas
isso,
mas
isso,
mas
isso
vende
Но
это,
но
это,
но
это
продается
Mas
isso,
mas
isso,
mas
isso
Но
это,
но
это,
но
это
Mas
isso,
mas
isso,
mas
isso
vende
Но
это,
но
это,
но
это
продается
Mas
isso,
mas
isso,
mas
isso
Но
это,
но
это,
но
это
Mas
isso,
mas
isso,
mas
isso
Но
это,
но
это,
но
это
Vende,
vende
Продается,
продается
(Eu)
o
que
vende
mais?
(Я)
что
продается
лучше?
Ela
vem
demais,
ela
vende
mais
Она
слишком
хороша,
она
продает
лучше
Vem
dizer,
o
que
vende
mais?
Скажи,
что
продается
лучше?
Ela
vem
demais,
ela
vende
mais
(yeah)
Она
слишком
хороша,
она
продает
лучше
(да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Valin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.