Текст и перевод песни Rodrigo Zin feat. Cidrais - Feitos de Água
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feitos de Água
Made of Water
Já
se
passaram
meses...
Months
have
passed...
Quanto
tempo
eu
andei
por
esse
deserto?
How
long
have
I
walked
across
this
desert?
Longe
de
casa,
passei
Far
from
home,
I
passed
A
andar
comigo
Walking
by
myself
Eu
descobri
o
azul
I
discovered
the
blue
E
recobrei
a
dor
And
I
felt
pain
again
Eu
careci
ali
I
missed
you
there
Nesse
deserto
e
fui
In
this
desert
and
I
went
Te
entregar
assim
To
give
you
this
Uma
parte
de
mim
A
part
of
me
Feita
de
água
Made
of
water
Feita
de
água
Made
of
water
Noite
inteira
me
lavei
(Yeah)
All
night
I
washed
myself
(Yeah)
E
o
gosto
de
"pecar"
não
passa
And
the
taste
of
"sinning"
doesn't
go
away
O
tempo
só
me
trouxe
guerra
Time
has
only
brought
me
war
Vida
me
leva
pra
casa
Life
takes
me
home
Outro
que
sonha
em
ser
rei
Another
one
who
dreams
of
being
a
king
E
nessa
o
Castelo
desaba
And
in
this
the
Castle
collapses
Sei
que
só
queria
o
"bem"
I
know
you
just
wanted
the
"good"
Mas
esse
"bem",
só
nos
levou
a
nada
But
that
"good"
led
us
nowhere
E
eu
que
lutei,
eu
que
lutei
And
I
who
fought,
I
who
fought
Recebi
uma
maldição
Received
a
curse
Ser
imortal,
alguém
pra
contar
To
be
immortal,
someone
to
tell
Histórias
pra
cada
caixão
Stories
to
each
coffin
E
eu
que
lutei,
eu
que
lutei
And
I
who
fought,
I
who
fought
Recebi
uma
maldição
Received
a
curse
Ser
imortal,
alguém
pra
cantar
To
be
immortal,
someone
to
sing
Histórias
desse
coração
Stories
of
this
heart
O
último
que
sobra
The
last
one
left
Não
apaga
a
fé
Doesn't
hide
his
faith
Feito
de
água
suja
Made
of
dirty
water
Hoje
sigo
aqui
Today
I'm
still
here
Vi
na
queda
I
saw
in
the
fall
A
chance
de
ficar
em
pé
A
chance
to
stand
up
Parece
um
disco
It
seems
like
a
record
Mas
são
só
partes
de
mim
But
it's
just
parts
of
me
Feita
de
água
Made
of
water
Feita
de
água
Made
of
water
Feita
de
água
Made
of
water
Feita
de
água
Made
of
water
(Terra
onde
tudo
nasce)
(Earth
where
everything
is
born)
Terra
onde
tudo
nasce
Earth
where
everything
is
born
Terra
onde
tudo
vira
Earth
where
everything
becomes
O
choro
rega
o
jardim
Crying
waters
the
garden
É
um
lembrete
que
It's
a
reminder
that
Eu
e
você
temos
fim
You
and
I
have
an
end
Eu
e
você
temos
fim
You
and
I
have
an
end
Eu
e
você
temos
fim
You
and
I
have
an
end
Eu
e
você
temos
fim
You
and
I
have
an
end
Eu
e
você
temos
fim
You
and
I
have
an
end
(Feitos
de
Água
enfim)
(Made
of
Water
finally)
Feitos
de
Água
enfim
Made
of
Water
finally
Feitos
de
Água
enfim
Made
of
Water
finally
Feitos
de
Água
enfim...
Made
of
Water
finally...
Feita
de
água
Made
of
water
Feita
de
água
Made
of
water
Como
pude
esquecer
dos
meus
irmãos
e
irmãs?
How
could
I
forget
about
my
brothers
and
sisters?
No
fim
éramos
a
mesma
pessoa,
não?
In
the
end
we
were
the
same
person,
weren't
we?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Valim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.