Текст и перевод песни Rodrigo Zin feat. FBC & Aka Rasta - Intocável
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celo
você
é
foda...
Село,
ты
крут...
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают.
Esses
manos,
minas
não
me
tocam
(Tocam)
Эти
парни,
девчонки
не
трогают
меня.
(Трогают)
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
(Tocam)
Эти
парни,
девчонки
не
трогают.
(Трогают)
Esses
manos,
minas
não,
não
se
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают.
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают.
Tocam...
(Tocam,
tocam)
Esses
manos,
minas
não...
Трогают...
(Трогают,
трогают)
Эти
парни,
девчонки
не...
Asas
on
my
feet,
foda-se
Крылья
на
моих
ногах,
плевать.
Tipo
Hermes
(Yeah)
Как
Гермес
(Да)
Correndo
na
city
Бегу
по
городу
Chama
feat:
Imortal
na
track
Зову
фит:
Бессмертный
на
треке
Outro
lado,
outro
lado
Другая
сторона,
другая
сторона
Pele
bronze,
bala
prata
Бронзовая
кожа,
серебряная
пуля
Taça
ouro,
dente
ouro
Золотой
кубок,
золотой
зуб
El
dourado
na
minha
mala
Эльдорадо
в
моем
багаже
Com
grana,
estanco
meu
bairro
С
деньгами,
я
заваливаю
свой
район
Com
som,
tiro
uns
do
tráfico
С
музыкой,
вытаскиваю
некоторых
из
наркоторговли
Me
vendi
pra
isso
tudo
Я
продался
ради
всего
этого
E
me
sinto
intocável
И
чувствую
себя
неприкасаемым
Eu
sei,
foi
caro
Я
знаю,
это
дорого
обошлось
Sei
quem
tava
do
meu
lado
Знаю,
кто
был
на
моей
стороне
(Meu
lado)
(На
моей
стороне)
Zin
você
é
foda...
Зин,
ты
крут...
Tudo
isso
que
depositei
só
nesse
jogo
Всё,
что
я
вложил
в
эту
игру
Foram
10
anos
de
corre,
cortei
falsidades
10
лет
беготни,
отсёк
фальшь
Com
sede
de
tomar
a
cena,
virei
um
oceano
(Ocean)
С
жаждой
захватить
сцену,
стал
океаном
(Океан)
De
Lagrima,
sangue,
suor
– construí
meu
caráter
Из
слез,
крови,
пота
– выковал
свой
характер
(Make
make
money
moves)
(Делай
денежные
движения)
Asas
compradas,
mas
pelo
menos
tô
voando
(Sério)
Крылья
куплены,
но
по
крайней
мере,
я
летаю
(Серьезно)
Nunca
foi
fácil,
mas
deixe
que
eu
nem
reclamei
(Sério)
Никогда
не
было
легко,
но
я
даже
не
жаловался
(Серьезно)
Essa
cidade
vai
ter
que
entender
minha
trilha
Этот
город
должен
будет
понять
мой
путь
Tenho
o
mundo
pela
frente
e
tua
bunda
também
У
меня
впереди
весь
мир
и
твоя
задница
тоже
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают.
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают.
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают.
Esses
manos,
minas
não
me
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают
меня.
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают.
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают.
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают.
Esses
manos,
minas
não
me
tocam...
Эти
парни,
девчонки
не
трогают
меня...
Que
esses
invejosos
não
nos
sequem
Пусть
завистники
не
сглазят
нас
As
grades
do
sistema
não
nos
tranquem
Решетки
системы
не
запрут
нас
Meu
amor
vamos
viver
pra
sempre
Любимая,
будем
жить
вечно
Outro
caminho
a
não
ser
Другого
пути,
кроме
как
Outra
coisa
a
se
viver
já
Другой
жизни,
чтобы
жить
уже
Aqui
de
cima
eu
me
sinto
tão
bem
Здесь,
сверху,
я
чувствую
себя
так
хорошо
Saudades
lá
do
meu
bloco
Скучаю
по
своему
кварталу
Dos
amigos
lá
do
meu
bairro
По
друзьям
из
моего
района
Dos
amigos
que
já
morreram
По
друзьям,
которые
уже
умерли
Dos
amigos
que
tão
mocados
По
друзьям,
которые
сидят
Dos
amigos
que
tão
mofados
По
друзьям,
которые
гниют
Salvá-los
é
o
meu
fardo
Спасти
их
– моя
ноша
Cê
sabe?
Eu
sei
Ты
знаешь?
Я
знаю
O
quanto
a
carne
nossa
vale
no
mercado
Сколько
стоит
наша
плоть
на
рынке
Que
essas
falsas
juras
não
nos
cerquem
Пусть
эти
ложные
клятвы
не
окружают
нас
Que
o
brilho
dessas
jóias
não
nos
ceguem
Пусть
блеск
этих
драгоценностей
не
ослепляет
нас
Meus
amigos
vão
viver
pra
sempre
Мои
друзья
будут
жить
вечно
Esses
invejosos
não
me
sequem
Пусть
эти
завистники
не
сглазят
меня
As
grades
do
sistema
não
nos
tranquem
Решетки
системы
не
запрут
нас
Meus
amigos
vão
viver
pra
sempre
Мои
друзья
будут
жить
вечно
Outro
caminho
a
não
ser
Другого
пути,
кроме
как
Outra
coisa
a
se
viver
ja
Другой
жизни,
чтобы
жить
уже
Aqui
de
cima
eu
me
sinto
tão
bem
Здесь,
сверху,
я
чувствую
себя
так
хорошо
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают.
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают.
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают.
Esses
manos,
minas
não
me
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают
меня.
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают.
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают.
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
парни,
девчонки
не
трогают.
Esses
manos,
minas
não
me
tocam...
Эти
парни,
девчонки
не
трогают
меня...
Primeiro
espancado,
pra
ser
intocável
Сначала
избитый,
чтобы
стать
неприкасаемым
Primeiro
um
humilhado,
pra
ser
respeitado
Сначала
униженный,
чтобы
быть
уважаемым
Primeiro
ignorado,
para
ser
notado
Сначала
игнорируемый,
чтобы
быть
замеченным
Invisível
pra
eles,
orgulho
pro
bairro
Невидимка
для
них,
гордость
для
района
Não
sentia
nojo,
agora
não
me
toque
Не
чувствовал
отвращения,
теперь
не
трогай
меня
Não
gostam
de
preto,
gostam
é
de
status
Не
любят
чёрных,
любят
статус
Só
querem
sugar,
estar
no
holofote
Только
хотят
сосать,
быть
в
центре
внимания
Sei
que
está
cheio
de
cobra
no
mato!
Знаю,
что
в
траве
полно
змей!
Tenho
asas
no
meu
pé,
inimigos
na
minha
sola
У
меня
крылья
на
ногах,
враги
на
моей
подошве
Preto
forte,
igual
café!
Resistente
igual
uma
rocha
Чёрный
крепкий,
как
кофе!
Стойкий,
как
скала
Salvo
vidas
como
Noé,
ouço
minhas
vozes
é
a
tal
da
fé
Спасаю
жизни,
как
Ной,
слышу
свои
голоса,
это
и
есть
вера
Profeta
do
gueto
como
Maomé,
Atravessei
o
Oceano
como
Moisés!
Пророк
гетто,
как
Мухаммед,
Пересёк
океан,
как
Моисей!
"Gimme
The
Loot"
– The
Notorious
BIG
"Gimme
The
Loot"
– The
Notorious
BIG
Intocável,
tipo
um
monstro,
me...
Me
criei
Неприкасаемый,
как
монстр,
я...
Я
создал
себя
Intocável
que
aos
poucos
me
afastei
Неприкасаемый,
что
постепенно
отдалился
Intocável
ao
ponto
de
não
te
entender
Неприкасаемый
до
такой
степени,
что
не
понимаю
тебя
E
eu
nem
posso
sofrer
И
я
даже
не
могу
страдать
Não
me
tocam,
sou
um
rei...
Меня
не
трогают,
я
король...
Sem
coroa,
ou
um
reino,
eu
não
sei
Без
короны
или
королевства,
я
не
знаю
Nem
a
morte
aqui
me
toca
dessa
vez
yeah
Даже
смерть
не
коснётся
меня
в
этот
раз,
да
Amaldiçoado,
eu
me
imortalizei
Проклятый,
я
обрёл
бессмертие
Intocável
ser
Неприкасаемое
существо
Será
se
já
te
toquei?
Интересно,
я
тебя
уже
трогал?
Eles
não
te
tocam?
Eles
não
tem
força
pra
isso!
Они
не
трогают
тебя?
У
них
нет
на
это
сил!
Os
humanos
que
restaram...
Оставшиеся
люди...
Ei!
Vista
a
minha
coroa!
Эй!
Надень
мою
корону!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Valim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.