Rodrigo Zin feat. FBC & Aka Rasta - Intocável - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rodrigo Zin feat. FBC & Aka Rasta - Intocável




Intocável
Неприкасаемый
Celo você é foda...
Село, ты крут...
Esses manos, minas não se tocam
Эти парни, девчонки не трогают.
Esses manos, minas não me tocam (Tocam)
Эти парни, девчонки не трогают меня. (Трогают)
Esses manos, minas não se tocam (Tocam)
Эти парни, девчонки не трогают. (Трогают)
Esses manos, minas não, não se tocam
Эти парни, девчонки не трогают.
Esses manos, minas não se tocam
Эти парни, девчонки не трогают.
Tocam... (Tocam, tocam) Esses manos, minas não...
Трогают... (Трогают, трогают) Эти парни, девчонки не...
Asas on my feet, foda-se
Крылья на моих ногах, плевать.
Tipo Hermes (Yeah)
Как Гермес (Да)
Correndo na city
Бегу по городу
Chama feat: Imortal na track
Зову фит: Бессмертный на треке
Outro lado, outro lado
Другая сторона, другая сторона
Pele bronze, bala prata
Бронзовая кожа, серебряная пуля
Taça ouro, dente ouro
Золотой кубок, золотой зуб
El dourado na minha mala
Эльдорадо в моем багаже
Com grana, estanco meu bairro
С деньгами, я заваливаю свой район
Com som, tiro uns do tráfico
С музыкой, вытаскиваю некоторых из наркоторговли
Me vendi pra isso tudo
Я продался ради всего этого
E me sinto intocável
И чувствую себя неприкасаемым
Eu sei, foi caro
Я знаю, это дорого обошлось
Sei quem tava do meu lado
Знаю, кто был на моей стороне
Salve gang
Привет банде
(Meu lado)
(На моей стороне)
Zin você é foda...
Зин, ты крут...
Tudo isso que depositei nesse jogo
Всё, что я вложил в эту игру
Foram 10 anos de corre, cortei falsidades
10 лет беготни, отсёк фальшь
Com sede de tomar a cena, virei um oceano (Ocean)
С жаждой захватить сцену, стал океаном (Океан)
De Lagrima, sangue, suor construí meu caráter
Из слез, крови, пота выковал свой характер
(Make make money moves)
(Делай денежные движения)
Asas compradas, mas pelo menos voando (Sério)
Крылья куплены, но по крайней мере, я летаю (Серьезно)
Nunca foi fácil, mas deixe que eu nem reclamei (Sério)
Никогда не было легко, но я даже не жаловался (Серьезно)
Essa cidade vai ter que entender minha trilha
Этот город должен будет понять мой путь
Tenho o mundo pela frente e tua bunda também
У меня впереди весь мир и твоя задница тоже
Esses manos, minas não se tocam
Эти парни, девчонки не трогают.
Esses manos, minas não se tocam
Эти парни, девчонки не трогают.
Esses manos, minas não se tocam
Эти парни, девчонки не трогают.
Esses manos, minas não me tocam
Эти парни, девчонки не трогают меня.
Esses manos, minas não se tocam
Эти парни, девчонки не трогают.
Esses manos, minas não se tocam
Эти парни, девчонки не трогают.
Esses manos, minas não se tocam
Эти парни, девчонки не трогают.
Esses manos, minas não me tocam...
Эти парни, девчонки не трогают меня...
Que esses invejosos não nos sequem
Пусть завистники не сглазят нас
As grades do sistema não nos tranquem
Решетки системы не запрут нас
Meu amor vamos viver pra sempre
Любимая, будем жить вечно
Sempre
Вечно
Não tem
Нет
Outro caminho a não ser
Другого пути, кроме как
Não tem
Нет
Outra coisa a se viver
Другой жизни, чтобы жить уже
Não tem
Нет
Aqui de cima eu me sinto tão bem
Здесь, сверху, я чувствую себя так хорошо
Tão bem
Так хорошо
Saudades do meu bloco
Скучаю по своему кварталу
Dos amigos do meu bairro
По друзьям из моего района
Dos amigos que morreram
По друзьям, которые уже умерли
Dos amigos que tão mocados
По друзьям, которые сидят
Dos amigos que tão mofados
По друзьям, которые гниют
Salvá-los é o meu fardo
Спасти их моя ноша
sabe? Eu sei
Ты знаешь? Я знаю
O quanto a carne nossa vale no mercado
Сколько стоит наша плоть на рынке
Que essas falsas juras não nos cerquem
Пусть эти ложные клятвы не окружают нас
Que o brilho dessas jóias não nos ceguem
Пусть блеск этих драгоценностей не ослепляет нас
Meus amigos vão viver pra sempre
Мои друзья будут жить вечно
Sempre
Вечно
Não tem
Нет
Esses invejosos não me sequem
Пусть эти завистники не сглазят меня
As grades do sistema não nos tranquem
Решетки системы не запрут нас
Meus amigos vão viver pra sempre
Мои друзья будут жить вечно
Sempre
Вечно
Não tem
Нет
Outro caminho a não ser
Другого пути, кроме как
Não tem
Нет
Outra coisa a se viver ja
Другой жизни, чтобы жить уже
Não tem
Нет
Aqui de cima eu me sinto tão bem
Здесь, сверху, я чувствую себя так хорошо
Esses manos, minas não se tocam
Эти парни, девчонки не трогают.
Esses manos, minas não se tocam
Эти парни, девчонки не трогают.
Esses manos, minas não se tocam
Эти парни, девчонки не трогают.
Esses manos, minas não me tocam
Эти парни, девчонки не трогают меня.
Esses manos, minas não se tocam
Эти парни, девчонки не трогают.
Esses manos, minas não se tocam
Эти парни, девчонки не трогают.
Esses manos, minas não se tocam
Эти парни, девчонки не трогают.
Esses manos, minas não me tocam...
Эти парни, девчонки не трогают меня...
Primeiro espancado, pra ser intocável
Сначала избитый, чтобы стать неприкасаемым
Primeiro um humilhado, pra ser respeitado
Сначала униженный, чтобы быть уважаемым
Primeiro ignorado, para ser notado
Сначала игнорируемый, чтобы быть замеченным
Invisível pra eles, orgulho pro bairro
Невидимка для них, гордость для района
Não sentia nojo, agora não me toque
Не чувствовал отвращения, теперь не трогай меня
Não gostam de preto, gostam é de status
Не любят чёрных, любят статус
querem sugar, estar no holofote
Только хотят сосать, быть в центре внимания
Sei que está cheio de cobra no mato!
Знаю, что в траве полно змей!
Tenho asas no meu pé, inimigos na minha sola
У меня крылья на ногах, враги на моей подошве
Preto forte, igual café! Resistente igual uma rocha
Чёрный крепкий, как кофе! Стойкий, как скала
Salvo vidas como Noé, ouço minhas vozes é a tal da
Спасаю жизни, как Ной, слышу свои голоса, это и есть вера
Profeta do gueto como Maomé, Atravessei o Oceano como Moisés!
Пророк гетто, как Мухаммед, Пересёк океан, как Моисей!
"Gimme The Loot" The Notorious BIG
"Gimme The Loot" The Notorious BIG
Intocável, tipo um monstro, me... Me criei
Неприкасаемый, как монстр, я... Я создал себя
Intocável que aos poucos me afastei
Неприкасаемый, что постепенно отдалился
Intocável ao ponto de não te entender
Неприкасаемый до такой степени, что не понимаю тебя
E eu nem posso sofrer
И я даже не могу страдать
Não me tocam, sou um rei...
Меня не трогают, я король...
Sem coroa, ou um reino, eu não sei
Без короны или королевства, я не знаю
Nem a morte aqui me toca dessa vez yeah
Даже смерть не коснётся меня в этот раз, да
Amaldiçoado, eu me imortalizei
Проклятый, я обрёл бессмертие
Intocável ser
Неприкасаемое существо
Será se te toquei?
Интересно, я тебя уже трогал?
Eles não te tocam? Eles não tem força pra isso!
Они не трогают тебя? У них нет на это сил!
Os humanos que restaram...
Оставшиеся люди...
Ei! Vista a minha coroa!
Эй! Надень мою корону!





Авторы: Rodrigo Valim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.