Текст и перевод песни Rodrigo Zin feat. Scarp & N/O - Toda Vez Eu Escuto Os Corais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda Vez Eu Escuto Os Corais
Каждый Раз, Когда Я Слышу Хоры
Pode
me
matar
Можешь
убить
меня
Toda
vez
eu
escuto
os
corais
Каждый
раз,
когда
я
слышу
хоры
Mas
elas
não
me
deixam
entrar...
Но
они
не
пускают
меня...
Baby
eu
sempre
volto
Детка,
я
всегда
возвращаюсь
Sempre
que
eu
morro
volto
pra
você
Всегда,
когда
я
умираю,
возвращаюсь
к
тебе
Sei
que
parece
estranho
Знаю,
это
кажется
странным
Mas
é
como
se
fosse
impossível
de
conter
Но
это
как
будто
невозможно
сдержать
Se
eu
pudesse
ter
Если
бы
я
мог
Controle
de
fazer
o
tempo
congelar
Управлять
временем,
заморозить
его
Pra
talvez
fugir
Чтобы,
может
быть,
сбежать
Sei
lá...
(Mas)
Не
знаю...
(Но)
Perto
demais
Слишком
близко
Do
fim
da
paz
К
концу
покоя
Meio
voraz
Наполовину
прожорливый
E
eu
nunca
sei
qual
é
o
plano
И
я
никогда
не
знаю,
каков
план
E
eu
nunca
sei
em
qual
plano
estamos...
И
я
никогда
не
знаю,
на
каком
плане
мы
находимся...
Tudo
por
causa
de
mim
(de
mim)
Всё
из-за
меня
(из-за
меня)
Tudo
por
causa
de
não
conhecer
ninguém
além
de
mim
Всё
из-за
того,
что
я
не
знаю
никого,
кроме
себя
Perto
demais
de
nós
que
amarram
o
início
ao
fim
Слишком
близко
к
тем,
кто
связывает
начало
с
концом
(Fim,
fim,
fim,
fim...)
(Конец,
конец,
конец,
конец...)
Talvez,
amor
no
fim
Возможно,
любовь
в
конце
Precisei
me
vencer
Мне
нужно
было
победить
себя
Esse
caminho
aqui
Этот
путь
Lembra
da
última
vez
né?
Помнишь
последний
раз,
да?
Morri
amando
vocês
yeah
Я
умер,
любя
вас,
да
Voltei
com
o
mundo
nos
ombros
Вернулся
с
миром
на
плечах
Pena,
eles
não
entendem
Жаль,
они
не
понимают
Os
Imortais
sentem
em
dobro
Бессмертные
чувствуют
вдвойне
Cê
acha
que
não
meu
doeu?
Ты
думаешь,
мне
не
было
больно?
(E
eu
ainda
sei)
(И
я
всё
ещё
знаю)
Claro
que
sei...
Vamo
Конечно,
знаю...
Давай
Ouvir-Ouvir
os
corais
a
sós...
Слушать-Слушать
хоры
наедине...
Mas
toda
vez
que
eu
ouço
eu
morro
um
pouco
Но
каждый
раз,
когда
я
их
слышу,
я
немного
умираю
Mas
toda
vez
que
eu
ouço
eu
morro
um
pouco
Но
каждый
раз,
когда
я
их
слышу,
я
немного
умираю
Mas
vale
a
pena,
se
for
em
seus
braços
Но
это
того
стоит,
если
это
в
твоих
объятиях
Mas
vale
a
pena
Но
это
того
стоит
Não
existe
mais
um
céu
(O
paraíso)
Больше
нет
небес
(Рая)
Que
deixe
a
gente
entrar
Которые
пустят
нас
Por
isso
um
dos
meus
sonhos
é
só
fugir
com
você
Поэтому
одна
из
моих
мечт
— просто
сбежать
с
тобой
Gostaria
de
falar
sobre
elas
Хотел
бы
рассказать
о
них
As
mulheres
que
amei
О
женщинах,
которых
я
любил
Os
livros
que
eu
não
li
О
книгах,
которые
я
не
читал
E
mesmo
sem
a
coroa
И
даже
без
короны
Eu
me
sinto
um
Rei
Я
чувствую
себя
Королём
Feito
de
gelo
e
mágoa
Сделанным
изо
льда
и
печали
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Valim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.